Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
1221 of 2980 results
12.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
(itstool) path: item/p
Coloque a chave <gui>Teclas de repercussão</gui> na posição ON.
Translated by Neliton Pereira Jr. on 2012-08-03
Reviewed by Neliton Pereira Jr. on 2013-01-16
Located in C/a11y-bouncekeys.page:52
13.
Quickly turn bounce keys on and off
(itstool) path: note/title
Ative e desative rapidamente as teclas de repercussão
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr. on 2012-10-10
Located in C/a11y-bouncekeys.page:48
14.
You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>.
(itstool) path: note/p
Você pode ativar rapidamente as teclas de repercussão clicando no <link xref="a11y-icon">ícone de acessibilidade</link> na barra superior e selecionando <gui>Teclas de repercussão</gui>.
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr. on 2012-10-10
Located in C/a11y-bouncekeys.page:46
15.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
(itstool) path: page/p
Use a barra deslizante <gui>Atraso de aceitação</gui> para mudar quanto tempo as teclas de repercussão esperaram antes de registrar outro pressionamento de tecla, depois de pressionada a tecla pela primeira vez. Selecione <gui>Soar um alerta sonoro quando uma tecla for rejeitada</gui> se você quiser que o computador faça um som cada vez que ignorar um pressionamento de tecla, porque ele aconteceu rápido demais após o pressionamento de tecla anterior.
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr. on 2012-08-03
Located in C/a11y-bouncekeys.page:58
16.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
(itstool) path: info/desc
Use o leitor de tela <app>Orca</app> com um monitor de Braille atualizável.
Translated by Launchpad Translations Administrators on 2011-08-01
Reviewed by Tiago Hillebrandt on 2012-04-04
Located in C/a11y-braille.page:9
17.
Read screen in Braille
(itstool) path: page/title
Leia a tela em Braille
Translated by Launchpad Translations Administrators on 2011-08-01
Located in C/a11y-braille.page:18
18.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
(itstool) path: page/p
O GNOME disponibiliza o leitor de tela <app>Orca</app> para exibir a interface de usuário em uma tela de Braille atualizável. Veja a <link href="help:orca">Ajuda do Orca</link> para mais informações.
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr. on 2012-10-10
Located in C/a11y-braille.page:20
19.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
(itstool) path: info/desc
Fazer as janelas e botões mostrados na tela mais (ou menos) vívidos, de modo que sejam vistos mais facilmente.
Translated by Neliton Pereira Jr. on 2011-09-06
Reviewed by André Gondim on 2011-09-06
Located in C/a11y-contrast.page:14
20.
Adjust the contrast
(itstool) path: page/title
Ajustar contraste
Translated by Emanuel Negromonte on 2013-05-08
Reviewed by Rafael Neri on 2013-05-22
Located in C/a11y-contrast.page:26
21.
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
(itstool) path: page/p
Você pode ajustar o contraste das janelas e botões de modo que elas fiquem mais fáceis de ver. Isto não é o mesmo que <link xref="display-dimscreen">alterar o brilho de toda a tela</link>; só algumas partes da <em>interface de usuário</em> irão mudar.
Translated by Belenos on 2012-03-28
Reviewed by Tiago Hillebrandt on 2012-04-03
Located in C/a11y-contrast.page:30
1221 of 2980 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adriana Miyazaki de Moura, André Gondim, Artur Rabelo, Average John, Belenos, Celio Alves, Daniel Garcia, Diego Alves, Doug Smythies, Edvaldo de Souza Cruz, Eliel Floriano Resende do Prado, Emanuel Negromonte, Evertton de Lima, Fabrício Vicente Massuia, Flávio Etrusco, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Gunnar Hjalmarsson, Italo Pessoa, Jairo de Paula, Joabe Guimaraes Querino kachorroski, Jorge, José Rafael Zarembski Braga, João Paulo Brígido Tostes, Julian Fernandes, Marcelo R. de Sa, Marcus Vinícius Marques da Silva, Marta Vuelma, Matthew East, Neliton Pereira Jr., Pablo Almeida, Pablo Diego Moço, Rafael Neri, Rafael Pavan, Renato Krupa, Rodrigo Oliveira, Rodrigo Soares Fragozo, Rogênio Belém, Rudinei Weschenfelder, Tiago Hillebrandt, Vinicius Almeida, Wilmerson Felipe, Ygor Rocha, Yuri Fidelis, gabriell nascimento.