Translations by Neliton Pereira Jr.

Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1831 results
15.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
2012-08-03
Use a barra deslizante <gui>Atraso de aceitação</gui> para mudar quanto tempo as teclas de repercussão esperaram antes de registrar outro pressionamento de tecla, depois de pressionada a tecla pela primeira vez. Selecione <gui>Soar um alerta sonoro quando uma tecla for rejeitada</gui> se você quiser que o computador faça um som cada vez que ignorar um pressionamento de tecla, porque ele aconteceu rápido demais após o pressionamento de tecla anterior.
2011-09-06
Use a barra deslizante <gui>Atraso de aceitação</gui> para mudar quanto tempo as teclas de repercussão esperaram antes de registrar outro pressionamento de tecla, depois de pressionada a tecla pela primeira vez. Selecione <gui>Alarme sonoro quando uma tecla é rejeitada</gui> se você quiser que o computador faça um som cada vez que ignorar um pressionamento de tecla, porque ele aconteceu muito cedo após o pressionamento de tecla anterior.
16.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
2012-04-04
Use o leitor de tela <app>Orca</app> com um monitor atualizável Braille.
18.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
2012-10-10
O GNOME disponibiliza o leitor de tela <app>Orca</app> para exibir a interface de usuário em uma tela de Braille atualizável. Veja a <link href="help:orca">Ajuda do Orca</link> para mais informações.
19.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
2011-09-06
Fazer as janelas e botões mostrados na tela mais (ou menos) vívidos, de modo que sejam vistos mais facilmente.
20.
Adjust the contrast
2012-07-31
Ajuste o contraste
22.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab.
2012-10-10
Abra <gui>Acesso Universal</gui> e selecione a aba <gui>Visão</gui>.
23.
Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example.
2011-09-19
Abaixo de <gui>Monitor</gui> selecione o <gui>Contraste</gui> que melhor convém às suas necessidades. <gui>Baixo</gui> irá deixar as coisas menos vívidas, por exemplo.
24.
You can quickly change the contrast by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High Contrast</gui>.
2012-10-10
Você pode alterar rapidamente o contraste clicando no <link xref="a11y-icon">ícone de acessibilidade</link> na barra superior e selecionando <gui>Alto contraste</gui>.
25.
The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still.
2012-08-03
O clique de sobreposição (clique de permanência) permite a você clicar mantendo o mouse parado.
2012-08-03
O recurso de clique de sobreposição (clique de permanência) permite a você clicar mantendo o mouse parado.
2011-09-19
O recurso de clique de permanência permite a você clicar mantendo o mouse parado.
26.
Simulate clicking by hovering
2012-08-03
Simule um clique com a sobreposição
2012-07-31
Simule o clique de sobreposição
29.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
2012-07-31
Abra <gui>Acesso universal</gui> e selecione a guia <gui>Apontar e clicar</gui>.
2011-09-19
Abra <gui>Acesso universal</gui> e selecione a guia <gui>Apontando e clicando</gui>.
30.
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
2012-08-03
Coloque a chave <gui>Clique de sobreposição</gui> na posição ON.
2012-08-03
Coloque a chave <gui>Clique de sobreposição</gui> na posição "on".
2011-09-19
Coloque a chave <gui>Clique de permanência</gui> na posição "on".
31.
The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking.
2012-03-29
A janela do <gui>Clique de sobreposição</gui> irá abrir e ficar sobre todas as outras janelas. Você pode usá-la para escolher que tipo de clique deve ocorrer quando você sobrepuser o cursor. Por exemplo, se você selecionar <gui>Clique secundário</gui>, você dará um clique com o botão direito ao sobrepor. Depois de um clique-duplo, clique com botão direito, ou arrastar, você retornará automaticamente para clicar.
35.
Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering.
2012-08-03
Ajuste o <gui>Limiar de movimento</gui> configurando o quanto o cursor do mouse pode se mover e ainda ser considerado em sobreposição.
2012-03-29
Ajuste o <gui>Limite de movimento</gui> configurando o quanto o cursor do mouse pode se mover e ainda ser considerado em sobreposição.
38.
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
2011-09-19
Se você tem dificuldade de ler o texto na sua tela, você pode alterar o tamanho da fonte.
39.
Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough for you. It will adjust immediately.
2012-07-31
Abaixo de <gui>Tela</gui> selecione o <gui>Tamanho de texto</gui> adequado para você. Ele vai ser ajustado imediatamente.
2011-09-06
Abaixo de <gui>Tela</gui> selecione o <gui>Tamanho de texto</gui> grande o suficiente para você. Ele vai ajustar imediatamente.
2011-09-06
Sobre <gui>Tela</gui> selecione o <gui>Tamanho de texto</gui> grande o suficiente para você. Ele vai ajustar imediatamente.
40.
You can quickly change the text size by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large Text</gui>.
2012-10-10
Você pode alterar rapidamente o tamanho do texto clicando no <link xref="a11y-icon">ícone de acessibilidade</link> na barra superior e selecionando <gui>Texto grande</gui>.
44.
If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your pointer. Once this is set up, pressing <key>Ctrl</key> will cause an animation to appear briefly at the location of your pointer.
2012-07-31
Se você tiver dificuldade em enxergar o ponteiro do mouse em sua tela, você pode fazer que um toque na tecla <key>Ctrl</key> localize o ponteiro. Uma vez configurado, pressionar <key>Ctrl</key> fará executar uma breve animação ao redor do ponteiro.
45.
Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab.
2011-09-06
Abra <gui>Mouse e Touchpad</gui> e selecione a aba <gui>Mouse</gui>.
46.
Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>.
2012-03-29
Selecione <gui>Mostrar posição do ponteiro quando a tecla Control for pressionada</gui>.
47.
Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed.
2012-07-31
As teclas <key>Ctrl</key> agora localizarão o ponteiro quando forem pressionadas.
48.
<link xref="a11y#vision">Seeing</link>, <link xref="a11y#sound">hearing</link>, <link xref="a11y#mobility">mobility</link>, <link xref="a11y-braille">braille</link>…
2012-10-10
<link xref="a11y#vision">Visão</link>, <link xref="a11y#sound">audição</link>, <link xref="a11y#mobility">mobilidade</link>, <link xref="a11y-braille">braille</link>…
50.
The Unity desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>.
2012-10-10
O ambiente Unity inclui tecnologias assistivas para dar suporte a usuários com variadas deficiências ou necessidades especiais, e para interagir com dispositivos assistivos comuns. Muitos recursos de acessibilidade podem ser acessados a partir da seção de <gui>Acesso universal</gui> das <gui>Configurações do sistema</gui>.
51.
The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility menu in the top bar.
2012-10-10
O ambiente GNOME inclui tecnologias assistivas para dar suporte a usuários com variadas deficiências ou necessidades especiais, e para interagir com dispositivos assistivos comuns. Muitos recursos de acessibilidade podem ser acessados a partir do menu de acessibilidade na barra superior.
52.
Visual impairments
2011-09-07
Dificuldades visuais
57.
Hearing impairments
2011-09-07
Dificuldades de audição
58.
Mobility impairments
2011-09-07
Dificuldades de mobilidade
60.
Clicking and dragging
2012-07-31
Clicar e arrastar
64.
Simulate a right mouse click
2012-07-31
Simule o clique com o botão direito do mouse
65.
You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if your pointing device only has a single button.
2012-08-03
Você pode gerar um clique com o botão direito do mouse mantendo pressionado o botão esquerdo. Este recurso é útil se você tiver dificuldade para mover seus dedos individualmente, ou se o seu dispositivo apontador só tiver um único botão.
66.
Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on.
2012-08-03
Coloque a chave <gui>Simular clique secundário</gui> na posição ON.
2011-09-19
Coloque a chave <gui>Simular clique secundário</gui> na posição "on".
67.
You can change how long you must hold down the left mouse button before it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</gui>.
2012-10-10
Você pode alterar quanto tempo deve manter pressionado o botão esquerdo do mouse até que ele seja registrado como um clique com o botão direito. Na aba <gui>Apontar e clicar</gui>, altere a <gui>Atraso de aceitação</gui> abaixo de <gui>Clique secundário simulado</gui>.
69.
Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get visual feedback from the pointer.
2012-10-10
Alguns ponteiros especiais, como os ponteiros de redimensionar, não mudam de cor. Você ainda pode usar um clique secundário simulado, mesmo que você não obtenha uma sinalização visual do ponteiro.
70.
If you use <link xref="mouse-mousekeys">Mouse Keys</link>, this also allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your keypad.
2012-10-10
Se você usar o recurso <link xref="mouse-mousekeys">Teclas do mouse</link>, isto também irá permitir que você execute um clique com o botão direito segurando a tecla <key>5</key> no seu teclado numérico.
71.
In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly differently in the overview: You do not have to release the button to right-click.
2012-10-10
No panorama de <gui>Atividades</gui>, você sempre poderá usar o pressionamento demorado para efetuar o clique direito, mesmo com este recurso desabilitado. Esse pressionamento funciona um ligeiramente diferente no panorama: você não tem que soltar o botão para que o clique com o botão direito ocorra.
72.
Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface.
2012-07-24
Utilize o leitor de tela <app>Orca</app> para que o computador leia a interface em voz alta.
73.
Read screen aloud
2012-07-31
Leia a tela em voz alta
76.
Turn on slow keys
2012-08-03
Ative as teclas lentas
2012-07-23
Ative teclas lentas