Translations by Eduard Gotwig

Eduard Gotwig has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
8.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
2012-04-18
Öffnen Sie <gui>Zugangshilfen</gui> und wählen Sie den Reiter <gui>Texteingabe</gui>.
24.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
2012-04-18
Öffnen Sie <gui>Zugangshilfen</gui> und wählen Sie den Reiter <gui>Zeigen und Klicken</gui>.
34.
Click on <gui>Universal Access</gui>.
2012-04-18
Klicken Sie auf <gui>Zugangshilfen</gui>.
45.
The Ubuntu desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>.
2012-04-18
Die Zugangshilfen von Ubuntu sollen Benutzer mit verschiedenen Einschränkungen und besonderen Bedürfnissen unterstützen, sowie mit gebräuchlichen Barrierefreiheitsgeräten kommunizieren. Viele Funktionen können über den Abschnitt <gui>Zugangshilfen</gui> in den <gui>Systemeinstellungen</gui> erreicht werden.
84.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab.
2012-04-18
Öffnen Sie <gui>Zugangshilfen</gui> und wechseln Sie zum Reiter <gui>Gehör</gui>.
331.
In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>.
2012-04-18
Klicken Sie auf <gui>Sprachen</gui> im Abschnitt »Persönlich«.
910.
In the Personal section, click <gui>Keyboard Layout</gui>.
2012-04-18
Wählen Sie <gui>Tastaturlayout</gui> im Abschnitt »Persönlich«.
989.
Custom shortcuts
2012-04-18
Eigene Tastenkürzel
990.
To create your own keyboard shortcut:
2012-04-18
So erstellen Sie Ihren eigenen Tastenkürzel:
991.
Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window.
2012-04-18
Wählen Sie <gui>Eigene Tastenkürzel</gui> an der linken Seite des Fensters aus.
1084.
Click <gui>Universal Access</gui>.
2012-04-18
Klicken Sie auf <gui>Zugangshilfen</gui>.
1088.
These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more accessibility options.
2012-04-18
Diese Anweisungen stellen den schnellsten Weg dar, um die Tastaturmaus nur mit der Tastatur einzuschalten. Wählen Sie <gui>Zugangshilfen</gui>, um weitere Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
1410.
Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the <gui>System Settings</gui>.
2012-04-18
Ändern Sie den vorgegebenen Webbrowser über <gui>Einzelheiten</gui> in den <gui>Systemeinstellungen</gui>.
1413.
Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the list on the left side of the window.
2012-04-18
Öffnen Sie <gui>Einzelheiten</gui> und wählen Sie <gui>Vorgabe-Programme</gui> aus der Liste an der linken Seite des Fensters.
1416.
Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the <gui>System Settings</gui>.
2012-04-18
Ändern Sie die vorgegebene E-Mail-Anwendung über <gui>Einzelheiten</gui> in den <gui>Systemeinstellungen</gui>.
1999.
<link xref="keyboard">Keyboard</link>, <link xref="mouse">mouse</link>, <link xref="prefs-display">display</link>, <link xref="prefs-language">languages</link>, <link xref="user-accounts">user accounts</link>...
2012-04-18
<link xref="keyboard">Tastatur</link>, <link xref="mouse">Maus</link>, <link xref="prefs-display">Anzeige</link>, <link xref="prefs-language">Sprachen</link>, <link xref="user-accounts">Benutzer</link> …
2132.
Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> tab.
2012-04-18
Öffnen Sie <gui>Sprachen</gui> und wechseln Sie zum Reiter <gui>Regionale Formate</gui>.
2145.
Click <gui>Language Support</gui>.
2012-04-18
Wählen Sie <gui>Sprachen</gui>
2556.
User accounts
2012-04-18
Benutzer
2576.
Back in the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to the user's name on the right to set an image for the account. This image will be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can use, or you can select your own or take a picture with your webcam.
2012-04-18
Zurück im Fenster <gui>Benutzer</gui> klicken Sie auf das Bild rechts neben dem Benutzernamen, um ein Bild für das Konto festzulegen. Das Bild wird im Anmeldefenster angezeit. Mit GNOME werden einige Fotos ausgeliefert, die Sie benutzen können, Sie können aber auch ein eigenes Bild wählen oder ein Foto mit Ihrer Webcam aufnehmen.
2584.
Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when they next log in.
2012-04-18
Schließen Sie das Benutzer-Fenster. Die Rechte der Benutzer werden geändert, wenn sie sich das nächste Mal anmelden.