Translations by Leandro Regueiro

Leandro Regueiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 279 results
45.
Use larger fonts to make text easier to read.
2011-10-04
Usar tipos de letra máis grandes para facer que o texto sexa máis sinxelo ler.
47.
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
2011-10-04
Se ten dificultades para ler o texto na pantalla pode cambiar o tamaño da letra.
120.
When the <app>Synaptic</app> application appears in the list, click on it to open it. This will launch the application. If prompted to do so, enter your password.
2011-10-05
Cando apareza o aplicativo <app>Synaptic</app> na lista, prema sobre el para abrilo. Isto iniciará o aplicativo. Se se lle solicita, introduza o seu contrasinal.
121.
When <app>Synaptic</app> opens, click <gui>Search</gui> to search for an application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to find one.
2011-10-05
Cando se abra <app>Synaptic</app>, prema en <gui>Buscar</gui> para buscar un aplicativo, ou prema en <gui>Seccións</gui> e mire nas categorías para localizalo.
122.
Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark for Installation</gui>.
2011-10-05
Prema co botón dereito no aplicativo que desexa instalar e seleccione <gui>Marcar para instalar</gui>.
125.
Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that appears. The applications that you chose will be downloaded and installed.
2011-10-05
Prema en <gui>Aplicar</gui>, e despois prema en <gui>Aplicar</gui> na xanela que aparece. Os aplicativos que seleccionou descargaranse e instalaranse.
126.
For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link href="ghelp:synaptic">Synaptic Manual</link>.
2011-10-05
Para obter máis información sobre o emprego de <app>Synaptic</app>, consulte o <link href="ghelp:synaptic">Manual de Synaptic</link>.
129.
The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you.
2011-10-05
O equipo de desenvolvemento de Ubuntu elixiu un conxunto predefinido de aplicativos que cremos que fan que Ubuntu sexa moi útil para as tarefas cotiás. Aínda así seguramente desexe instalar máis software para que Ubuntu lle sexa aínda máis útil.
135.
You will be asked to enter your password. Once you have done that the installation will begin.
2011-10-05
Solicitaráselle o contrasinal. Unha vez que o forneza comezará a instalación.
137.
For more information about using the <app>Ubuntu Software Center</app>, consult the <link href="ghelp:software-center">Ubuntu Software Center Manual</link>.
2011-10-05
Para obter máis información sobre o emprego do <app>Centro de software de Ubuntu</app>, consulte o <link href="ghelp:software-center">Manual do Centro de software de Ubuntu</link>.
144.
When the Software Center launches, click <guiseq><gui>Edit&gt;</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>
2011-10-05
Cando se inicie o Centro de software, prema en <guiseq><gui>Editar&gt;</gui><gui>Fonte de software</gui></guiseq>
145.
You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to the <gui>Other Software</gui> tab.
2011-10-05
Solicitaráselle que introduza o seu contrasinal. Despois de proporcionalo vaia á lapela <gui>Outro software</gui>.
152.
When the <app>Software Center</app> opens, click on <gui>Installed Software</gui>.
2011-10-05
Cando se abrar o <app>Centro de software</app> prema en <gui>Software instalado</gui>.
153.
In the <em>Installed Software</em> section, find the application that you want to remove by finding it in the list or by searching for it.
2011-10-05
Na sección <em>Software instalado</em>, busque o aplicativo que desexa eliminar buscándo na lista ou mediante o campo de busca.
154.
Select the application and click <gui>Remove</gui>.
2011-10-05
Seleccione o aplicativo e prema en <gui>Eliminar</gui>.
157.
If the application that you want to remove is not available in the <app>Ubuntu Software Center</app>, use <link xref="addremove-install-synaptic">Synaptic </link> to remove it instead.
2011-10-05
Se o aplicativo que desexa eliminar non está no <app>Centro de software de Ubuntu</app>, use <link xref="addremove-install-synaptic">Synaptic</link> para eliminalo.
158.
Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for installation and upgrades.
2011-10-05
Engadir outros repositorios para aumentar as fontes de software que emprega Ubuntu para instalar e anovar.
170.
It is like your own personal photo booth.
2011-10-05
É como o seu fotomatón persoal.
171.
Create fun photos and videos with your webcam
2011-10-05
Cree fotos e vídeos divertidos ca súa cámara web
173.
Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:
2011-10-05
Cheese non se instala de forma predeterminada con Ubuntu. Para instalar Cheese:
174.
Click <link href="apt:cheese">this link</link> to launch the <app>Software Center</app>.
2011-10-05
Prema <link href="apt:cheese">nesta ligazón</link> para iniciar o <app>Centro de software</app>.
175.
Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to install it.
2011-10-05
Lea a información e os comentarios sobre Cheese para asegurarse de desexa instalalo.
176.
If you choose to install it, click <gui>Install</gui> from the Software Center window.
2011-10-05
Se elixiu instalalo prema en <gui>Instalar</gui> na xanela do Centro de software.
177.
You may need to provide the administrative password to complete the installation.
2011-10-05
Pode que teña que proporcionar o contrasinal de administrador para completar a instalación.
178.
For help with using Cheese, read the <link href="ghelp:cheese">Cheese user guide</link>.
2011-10-05
Para obter axúda sobre o uso de Cheese lea a <link href="ghelp:cheese">Guía de usuario de Cheese</link>.
225.
Your system settings. In general, you don't need to go outside of your Home folder.
2011-10-05
A configuración do sistema. Xeralmente non precisa saí do seu cartafol persoal.
231.
Most people never change the settings that are created during installation. If you do customize your system, you may wish to backup these settings.
2011-10-05
A maioría da xente nunca cambia a configuración que se creou durante a instalación. Se personalizou o sistema pode que queira realizar unha copia de seguranza destas configuracións.
287.
Click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and choose <gui>Preferences</gui>.
2011-10-05
Prema no <gui>menú Bluetooth</gui> situado no <gui>panel superior</gui>, e seleccione <gui>Preferencias</gui>.
305.
The Bluetooth menu can be found on the top panel.
2011-10-05
O menú Bluetooth pode atoparse no panel superior.
313.
How do I assign profiles to devices?
2011-10-05
Como podo asignarlle perfís aos dispositivos?
555.
Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong disk, all of the files on the other disk will be deleted!
2011-10-05
Asegúrese de escoller o disco correcto! Se elixe o disco erróneo eliminaranse todos os ficheiros do outro disco!
561.
Formatting a disk does not securely delete your files
2011-10-05
Formatar un disco non elimina de forma segura os ficheiros
664.
You can immediately delete a file permanently, without having to send it to the trash first.
2011-10-05
Pode eliminar inmediatamente e de forma permanente un ficheiro sen envialo primeiro ao lixo.
670.
Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner.
2011-10-05
Poñer ficheiros e documentos nun CD ou DVD baleiro empregando un gravador de CD/DVD.
677.
Drag or <link xref="files-copy">copy</link> the desired files into the window.
2011-10-05
Arrastre ou <link xref="files-copy">copie</link> os ficheiros desexados á xanela.
682.
If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for additional discs.
2011-10-05
Se <gui>Gravar varias copias</gui> está seleccionado pediránselle máis discos.
684.
For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>.
2011-10-05
Para realizar proxectos de gravación de CD/DVD máis avanzados empregue <app>Brasero</app>.
685.
For help with using Brasero, read the <link href="ghelp:brasero">user guide</link>.
2011-10-05
Para obter axuda sobre o uso de Brasero lea a súa <link href="ghelp:brasero">guía de usuario</link>.
717.
Select a file of the type whose default application you want to change. For example, to change which application is used to open MP3 files, select a <file>.mp3</file> file.
2011-10-05
Seleccione un ficheiro do tipo de ficheiro para o cal desexa cambiar o aplicativo predeterminado. Por exemplo para cambiar o aplicativo que se usa para abrir os ficheiros MP3 seleccione un ficheiro <file>.mp3</file>.
958.
Sound
2011-10-05
Son
969.
<link xref="about-this-guide">Tips on using this guide</link>, <link xref="get-involved">help improve this guide</link>...
2011-10-05
<link xref="about-this-guide">Consello sobre como usar esta guía</link>, <link xref="get-involved">axuda a mellorar esta guía</link>...
1008.
Click and move the mouse pointer without a mouse
2011-10-05
Premer e mover o punteiro do rato sen empregar un rato
1016.
How to check your mouse if it is not working.
2011-10-05
Como comprobar o rato se non está funcionando.
1021.
Check that the mouse was recognized by your computer
2011-10-05
Comprobe que o computador recoñeceu o rato
1058.
I can't play the songs I bought from an online music store
2011-10-05
Non podo reproducir cancións que merquei nunha tenda de música en liña
1064.
Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it
2011-10-05
As cancións non aparecen no meu iPod cando as copia nel
1099.
Add, delete, and rename bookmarks in the file manager.
2011-10-05
Engadir, eliminar e renomear marcadores no xestor de ficheiros.
1101.
Your bookmarks are listed in the <gui>Bookmarks</gui> menu of the file manager.
2011-10-05
Os marcadores lístanse no menú <gui>Marcadores</gui> do xestor de ficheiros.
1103.
Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>.
2011-10-05
Prema en <guiseq><gui>Marcadores</gui><gui>Editar os marcadores</gui></guiseq>.
1107.
Open the folder (or location) that you want to bookmark.
2011-10-05
Abra o cartafol (ou localización) que desexa engadir como marcador.