Translations by Natacha Menjibar

Natacha Menjibar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

118 of 18 results
597.
<emphasis>-v:</emphasis> creates a fully virtualized guest.
2009-03-17
<emphasis>-v:</emphasis> crea un invitado completamente virtualizado.
1075.
Next, you must create the <filename>/etc/subversion/passwd</filename> file that will contain user authentication details. To create a file issue the following command at a command prompt (which will create the file and add the first user):
2009-03-17
Lo siguiente es crear el archivo <filename>/etc/subversion/passwd</filename> que contendrá los detalles de autentificación de usuario. Para crearlo escribe el siguiente comando en línea de comandos (el cual creará el fichero y añadirá el primer usuario):
1077.
To add additional users omit the <emphasis>"-c"</emphasis> option as this option replaces the old file. Instead use this form:
2009-03-17
Para añadir usuarios adicionales omite la opción <emphasis>"-c"</emphasis> ya que esta opción reemplaza el antiguo archivo. En su lugar utiliza esta forma:
1338.
<ulink url="http://www.fwbuilder.org/">fwbuilder</ulink> is very powerful and will look familiar to an administrator who has used a commercial firewall utility such as <application>Checkpoint FireWall-1</application>.
2008-02-26
<ulink url="http://www.fwbuilder.org/">fwbuilder</ulink> es muy potente y será familiar para un administrador que ha usado utilidades de cortafuegos comerciales como <application>Checkpoint FireWall-1</application>.
1340.
<ulink url="http://www.shorewall.net/">Shorewall</ulink> is a very powerful solution to help you configure an advanced firewall for any network.
2008-02-26
<ulink url="http://www.shorewall.net/">Shorewall</ulink> es una solución muy potente para ayudarte a configurar un cortafuegos avanzado para cualquier red.
1343.
The <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/UbuntuFirewall">Ubuntu Firewall</ulink> wiki page contains information on the development of <application>ufw</application>.
2008-02-26
la página del wiki <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/UbuntuFirewall">Ubuntu Firewall</ulink> contiene información sobre el desarrollo de <application>ufw</application>.
1969.
Also, see the <ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/abstracts/gg243376.html">TCP/IP Tutorial and Technical Overview</ulink> IBM Redbook.
2009-03-18
Consulta también el <ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/abstracts/gg243376.html">TCP/IP Tutorial and Technical Overview</ulink> IBM Redbook.
2654.
To install the package, from a terminal prompt enter:
2009-03-18
Para instalar el paquete, introduce lo siguiente en una terminal:
2657.
Once you have a customized certificate and key for the host, change the following options in <filename>/etc/postfix/main.cf</filename>:
2009-03-18
Si tienes un certificado y una clave personalizados para el host, modifica las siguientes opciones en <filename>/etc/postfix/main.cf</filename>:
2659.
Then restart Postfix:
2009-03-18
Luego reinicia Postfix
2956.
For more details, please refer to the <ulink url="http://moinmo.in/">MoinMoin</ulink> web site.
2009-03-18
Para más detalles consulta el sitio web de <ulink url="http://moinmo.in/">MoinMoin</ulink>.
3525.
After executing the above command, the data will start syncing with the secondary host. To watch the progresss, on <emphasis>drbd02</emphasis> enter the following:
2009-03-18
Alejecutar el comando anterior, los datos empezarán a sincronizarse con el host secundario. Para ver el progreso, introduce lo siguiente en <emphasis>drbd02</emphasis> :
3527.
To stop watching the output press <emphasis>Ctrl+c</emphasis>.
2009-03-18
Para dejar de ver la salida, presiona <emphasis>Ctrl+c</emphasis>.
3528.
Finally, add a filesystem to <filename>/dev/drbd0</filename> and mount it:
2009-03-18
Añade finalmente un sistema de archivos a <filename>/dev/drbd0</filename> y móntalo:
3531.
To test that the data is actually syncing between the hosts copy some files on the <emphasis>drbd01</emphasis>, the primary, to <filename>/srv</filename>:
2009-03-18
Para comprobar que los datos están sincronizandose, copia algunos ficheros de <emphasis>drbd01</emphasis>, el primario, en <filename>/srv</filename>:
3532.
Next, unmount <filename>/srv</filename>:
2009-03-18
Posteriormente, desmonta <filename>/srv</filename>:
3533.
<emphasis>Demote</emphasis> the <emphasis>primary</emphasis> server to the <emphasis>secondary</emphasis> role:
2009-03-18
<emphasis>Degrada</emphasis> el servidor <emphasis>primario</emphasis> al rol <emphasis>secundario</emphasis> role:
3539.
For more information on <application>DRBD</application> see the <ulink url="http://www.drbd.org/">DRBD web site</ulink>.
2009-03-18
Para más información sobre <application>DRBD</application> consulta el <ulink url="http://www.drbd.org/">sitio web de DRBD </ulink>.