Browsing Turkish translation

247256 of 790 results
247.
ubuntu-community/first-branch-merged_description
ACCOMPLISHMENT: First Bazaar Branch Merged ('description' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
You have contributed code to a project in Launchpad
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add a descriptive single-line summary of the accomplishment.
Launchpad platformundaki bir projeye kod katkısında bulundunuz
Translated and reviewed by serayuzgur
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/first-branch-merged.c:20
248.
ubuntu-community/first-branch-merged_summary
ACCOMPLISHMENT: First Bazaar Branch Merged ('summary' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
A core part of Launchpad is the ability to host different branches of code (using the Bazaar version control system) and for other people to propose improvements and changes to those branches.
What commonly happens here is that you <i>branch</i> the code from launchpad (for example, running <tt>bzr branch lp:the-project</tt>) and this downloads the current main branch to your computer. You then work on improvements to that branch and commit your changes using <tt>bzr commit</tt>. You then upload your changes to Launchpad using <tt>bzr push</tt> so others can see your work.
You can now propose that your branch is merged into another branch. This means that the owner of the original branch that you improved will contribute your improvements to it, this merging in your work.
This trophy is awarded when you have successfully had one of your branches merged into another branch.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Introduce the accomplishment, explain what the different concepts are that are involved, and provide guidance on how to accomplish it.
NOTE: Break this into paragraphs by putting each paragraph on a new line.
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/first-branch-merged.c:34
249.
ubuntu-community/first-branch-merged_steps
ACCOMPLISHMENT: First Bazaar Branch Merged ('steps' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
You first need to perform a <i>Merge Proposal</i> to propose your branch is merged into another one. Go to the Launchpad page for the branch that you uploaded and you should see a <i>Propose For Merging</i> link. Click it.
In the form choose the branch you want to merge into and fill a detailed description of the change, fix, or feature that you have contributed.
Click the <i>Propose Merge</i> button to submit your contribution.
Wait for one of the target branch's reviewers to review your code, they will either (1) accept your code, and it will be merged, (2) modify your code slightly, and then merge it, or (3) ask for you to make some improvements before they merge it.
If they request changes to be made, make the changes requested and push them into your branch. Then comment back on your proposal to say that you have made the requested changes.
Now wait for the developer to review your changes. When it is merged you will get an email to inform you it was merged in.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add a series of step-by-step instructions for how to accomplish this trophy.
NOTE: Put each step on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/first-branch-merged.c:50
250.
ubuntu-community/first-branch-merged_tips
ACCOMPLISHMENT: First Bazaar Branch Merged ('tips' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Join the IRC channel best suited for the branch you are working on and talk to developers, they will be glad to help you.
Read bazaar documentation to get acquainted with it.
The first time you submit a branch for review, feel free to ask questions about how it works. Everyone starts somewhere!
Many projects have style guidelines around how their code should be laid out and written. Try to ensure your contribution meets those guidelines.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add tips and best practise for accomplishing this trophy.
NOTE: Put each tip on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/first-branch-merged.c:64
251.
ubuntu-community/first-branch-merged_pitfalls
ACCOMPLISHMENT: First Bazaar Branch Merged ('pitfalls' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
If your branch is not accepted, don't be too frustrated. Ask the developer how you can improve it; often the changes required are fairly small.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add things the user should not do when working to accomplish this trophy.
NOTE: Put each pitfall on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/first-branch-merged.c:75
252.
ubuntu-community/first-branch-merged_links
ACCOMPLISHMENT: First Bazaar Branch Merged ('links' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
https://help.launchpad.net/Code/Review
http://wiki.bazaar.canonical.com/Tutorials
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add related web addresses (don't include a HTML link).
NOTE: Put each URL on a new line
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/first-branch-merged.c:86
253.
ubuntu-community/first-branch-merged_help
ACCOMPLISHMENT: First Bazaar Branch Merged ('help' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
#ubuntu-devel on Freenode
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add related help resources (e.g. IRC channel names).
NOTE: Put each help resource on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/first-branch-merged.c:97
254.
ubuntu-community/askubuntu-supporter_title
ACCOMPLISHMENT: Supporter on Ask Ubuntu ('title' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Supporter on Ask Ubuntu
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
A short description of the accomplishment.
NOTE: Describe this in the past tense as if it has been achieved (e.g. Registered On Launchpad).
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-supporter.c:11
255.
ubuntu-community/askubuntu-supporter_description
ACCOMPLISHMENT: Supporter on Ask Ubuntu ('description' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
First up vote
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add a descriptive single-line summary of the accomplishment.
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-supporter.c:20
256.
ubuntu-community/askubuntu-supporter_summary
ACCOMPLISHMENT: Supporter on Ask Ubuntu ('summary' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Ask Ubuntu users help separate good content from poor content by voting. Users are encouraged to upvote good content so it is made more visible and the person who posted it is rewarded with additional reputation for their efforts. This badge is awarded when a user upvotes for the first time.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Introduce the accomplishment, explain what the different concepts are that are involved, and provide guidance on how to accomplish it.
NOTE: Break this into paragraphs by putting each paragraph on a new line.
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-supporter.c:31
247256 of 790 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: serayuzgur.