Browsing Swedish translation

716 of 790 results
7.
ubuntu-community/askubuntu-researchassistant_help
ACCOMPLISHMENT: Research Assistant on Ask Ubuntu ('help' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
#ubuntu-community-team on Freenode
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add related help resources (e.g. IRC channel names).
NOTE: Put each help resource on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-researchassistant.c:75
8.
ubuntu-community/member-loco-team_title
ACCOMPLISHMENT: LoCo Team Member ('title' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
LoCo Team Member
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
A short description of the accomplishment.
NOTE: Describe this in the past tense as if it has been achieved (e.g. Registered On Launchpad).
LoCo gruppmedlem
Translated by Jono Bacon
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/member-loco-team.c:11
9.
ubuntu-community/member-loco-team_description
ACCOMPLISHMENT: LoCo Team Member ('description' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
You are a member of an Ubuntu LoCo Team
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add a descriptive single-line summary of the accomplishment.
Du är medlem i en Ubuntu LoCo grupp
Translated by Jono Bacon
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/member-loco-team.c:20
10.
ubuntu-community/member-loco-team_summary
ACCOMPLISHMENT: LoCo Team Member ('summary' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Ubuntu LoCo (Local Community) Teams are local user groups based all around the world in which people get together to discuss Ubuntu, share ideas, tips, tricks, and knowledge, and work together to spread the word of Ubuntu and how it can help people.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Introduce the accomplishment, explain what the different concepts are that are involved, and provide guidance on how to accomplish it.
NOTE: Break this into paragraphs by putting each paragraph on a new line.
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
Ubuntu LoCo (Local Community) grupper är lokala användargrupper lokaliserade överallt i världen. I dessa grupper träffas man för att diskutera Ubuntu, dela med sig av idéer, tips, trick och kunskap. Man arbetar tillsammans för att sprida information om Ubuntu och hur det kan hjälpa människor.
Translated by Jono Bacon
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/member-loco-team.c:31
11.
ubuntu-community/member-loco-team_steps
ACCOMPLISHMENT: LoCo Team Member ('steps' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Go to <tt>loco.ubuntu.com</tt> and find your nearest team to join. This trophy is awarded if you are a member of any LoCo team regardless of its approval status.
Visit that team's Launchpad page click the Join Team link.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add a series of step-by-step instructions for how to accomplish this trophy.
NOTE: Put each step on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
Gå till <tt>loco.ubuntu.com</tt> och leta upp din närmaste användargrupp. Denna trofé tilldelas dig om du är medlem i vilken LoCo grupp som helst, oavsett dess godkännande status.
Besök den gruppens Launchpad sida och klicka på Join Team länken.
Translated by Jono Bacon
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/member-loco-team.c:43
12.
ubuntu-community/member-loco-team_links
ACCOMPLISHMENT: LoCo Team Member ('links' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
http://loco.ubuntu.com
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add related web addresses (don't include a HTML link).
NOTE: Put each URL on a new line
http://loco.ubuntu.com
Translated by Jono Bacon
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/member-loco-team.c:53
13.
ubuntu-community/member-loco-team_help
ACCOMPLISHMENT: LoCo Team Member ('help' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
#ubuntu-locoteams on Freenode
#ubuntu-community-team on Freenode
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add related help resources (e.g. IRC channel names).
NOTE: Put each help resource on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
#ubuntu-locoteams på Freenode
#ubuntu-community-team på Freenode
Translated by Jono Bacon
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/member-loco-team.c:65
14.
ubuntu-community/askubuntu-pundit_title
ACCOMPLISHMENT: Pundit on Ask Ubuntu ('title' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Pundit on Ask Ubuntu
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
A short description of the accomplishment.
NOTE: Describe this in the past tense as if it has been achieved (e.g. Registered On Launchpad).
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-pundit.c:11
15.
ubuntu-community/askubuntu-pundit_description
ACCOMPLISHMENT: Pundit on Ask Ubuntu ('description' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Left 10 comments with score of 5 or more
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add a descriptive single-line summary of the accomplishment.
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-pundit.c:20
16.
ubuntu-community/askubuntu-pundit_summary
ACCOMPLISHMENT: Pundit on Ask Ubuntu ('summary' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Comments are temporary notes left on a question or an answer. They can only be upvoted and flagged, but do not generate any reputation change. To earn this badge, you have to leave a total of 10 comments, each getting 5 or more upvotes. To leave a comment, simply click on the <i>comment</i> link below each post.
Please note, that, while you can always comment on your own posts and any part of your questions, commenting on other people's posts is a privilege you have to earn by getting more reputation.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Introduce the accomplishment, explain what the different concepts are that are involved, and provide guidance on how to accomplish it.
NOTE: Break this into paragraphs by putting each paragraph on a new line.
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-pundit.c:32
716 of 790 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jono Bacon.