Browsing Italian translation

114123 of 790 results
114.
ubuntu-community/registered-on-launchpad_summary
ACCOMPLISHMENT: Registered on Launchpad ('summary' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Launchpad is a website in which we do much of our work in Ubuntu. There we build packages, file and fix bugs, perform translations, manage code, and other activities.
You will need to register an account with Launchpad to participate in much of the Ubuntu community. Fortunately, registering is simple, safe, and free.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Introduce the accomplishment, explain what the different concepts are that are involved, and provide guidance on how to accomplish it.
NOTE: Break this into paragraphs by putting each paragraph on a new line.
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
Launchpad è un sito web nel quale noi facciamo molto del nostro lavoro in Ubuntu. Qui noi costruiamo i pacchetti, apriamo e risolviamo i bug, facciamo le traduzioni, gestiamo il codice, e altre attività.
Sarà necessario registrare un account con Launchpad per partecipare a gran parte della comunità di Ubuntu. Fortunatamente, la registrazione è semplice, sicura, e gratuita.
Translated by Jono Bacon
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/registered-on-launchpad.c:32
115.
ubuntu-community/registered-on-launchpad_steps
ACCOMPLISHMENT: Registered on Launchpad ('steps' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Load a web browser on your computer.
In your web browser go to <tt>http://www.launchpad.net</tt>.
Click the <i>Register</i> link in the corner of the screen to register.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add a series of step-by-step instructions for how to accomplish this trophy.
NOTE: Put each step on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
Avviate un browser web sul vostro computer.
Nel vostro browser web andate su <tt>http://www.launchpad.net</tt>.
Fate clic sul link <i>Register</i> nell'angolo dello schermo per registrarsi.
Translated by Jono Bacon
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/registered-on-launchpad.c:45
116.
ubuntu-community/registered-on-launchpad_links
ACCOMPLISHMENT: Registered on Launchpad ('links' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
http://www.launchpad.net
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add related web addresses (don't include a HTML link).
NOTE: Put each URL on a new line
http://www.launchpad.net
Translated by Jono Bacon
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/registered-on-launchpad.c:55
117.
ubuntu-community/registered-on-launchpad_help
ACCOMPLISHMENT: Registered on Launchpad ('help' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
#launchpad on Freenode
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add related help resources (e.g. IRC channel names).
NOTE: Put each help resource on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
#launchpad on Freenode
Translated by Jono Bacon
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/registered-on-launchpad.c:66
118.
ubuntu-community/askubuntu-precognitive_title
ACCOMPLISHMENT: Precognitive on Ask Ubuntu ('title' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Precognitive on Ask Ubuntu
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
A short description of the accomplishment.
NOTE: Describe this in the past tense as if it has been achieved (e.g. Registered On Launchpad).
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-precognitive.c:11
119.
ubuntu-community/askubuntu-precognitive_description
ACCOMPLISHMENT: Precognitive on Ask Ubuntu ('description' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Followed the <a href="http://area51.stackexchange.com/">Area 51</a> proposal for this site before it entered the commitment phase
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add a descriptive single-line summary of the accomplishment.
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-precognitive.c:20
120.
ubuntu-community/askubuntu-precognitive_summary
ACCOMPLISHMENT: Precognitive on Ask Ubuntu ('summary' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
This is a badge for the first few members of the Ask Ubuntu community, that had a great vision and followed the <a href="http://area51.stackexchange.com/">Area 51</a> proposal for this site before it entered the commitment phase. Visit <a href="http://askubuntu.com/badges/67/precognitive">this site</a> to see all the badge holders.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Introduce the accomplishment, explain what the different concepts are that are involved, and provide guidance on how to accomplish it.
NOTE: Break this into paragraphs by putting each paragraph on a new line.
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-precognitive.c:31
121.
ubuntu-community/askubuntu-precognitive_steps
ACCOMPLISHMENT: Precognitive on Ask Ubuntu ('steps' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Follow the <a href="http://area51.stackexchange.com/">Area 51</a> proposal for this site before it enters the commitment phase.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add a series of step-by-step instructions for how to accomplish this trophy.
NOTE: Put each step on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-precognitive.c:42
122.
ubuntu-community/askubuntu-precognitive_pitfalls
ACCOMPLISHMENT: Precognitive on Ask Ubuntu ('pitfalls' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
It's too late to earn this badge, only the precognitive few are awesome.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add things the user should not do when working to accomplish this trophy.
NOTE: Put each pitfall on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
E' troppo tardi per guadagnare questo badge, solo i pochi precognitivi sono meravigliosi.
Translated and reviewed by Leonardo Corato
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-precognitive.c:53
123.
ubuntu-community/askubuntu-precognitive_links
ACCOMPLISHMENT: Precognitive on Ask Ubuntu ('links' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
http://www.askubuntu.com
http://area51.stackexchange.com/
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add related web addresses (don't include a HTML link).
NOTE: Put each URL on a new line
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-precognitive.c:64
114123 of 790 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alessandro Losavio, Jono Bacon, Leonardo Corato.