Browsing German translation

2736 of 790 results
27.
ubuntu-community/askubuntu-selflearner_tips
ACCOMPLISHMENT: Self-Learner on Ask Ubuntu ('tips' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Answers should be very descriptive with each step displayed in succession.
Images and screen-shots in answers are helpful and will receive more attention if appropriately used.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add tips and best practise for accomplishing this trophy.
NOTE: Put each tip on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
Ihre Antworten sollten sehr detailliert sein und Schritt für Schritt nachvollziehbar sein.
Bilder und Screenshots in Antworten sind hilfreich und werden mehr Aufmerksamkeit erhalten falls Sie sie zweckmäßig einsetzen.
Translated by Jan Strohbeck
Reviewed by Stefan Köhn
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-selflearner.c:66
28.
ubuntu-community/askubuntu-selflearner_pitfalls
ACCOMPLISHMENT: Self-Learner on Ask Ubuntu ('pitfalls' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Vague or generic answers with links to other blogs are not easy to understand.
Obvious answers will not impress the community thus lowering the chance of up scoring.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add things the user should not do when working to accomplish this trophy.
NOTE: Put each pitfall on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
Vage oder allgemeine Antworten mit Links zu anderen Blogs sind nicht einfach zu verstehen.
Offensichtliche Antworten werden die Community nicht beeindrucken sondern eher die Chance mindern, dass ihre Antwort aufgewertet wird.
Translated and reviewed by Jan Strohbeck
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-selflearner.c:78
29.
ubuntu-community/askubuntu-selflearner_help
ACCOMPLISHMENT: Self-Learner on Ask Ubuntu ('help' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
#ubuntu-community-team on Freenode
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add related help resources (e.g. IRC channel names).
NOTE: Put each help resource on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
#ubuntu-community-team auf Freenode
Translated and reviewed by Stefan Köhn
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-selflearner.c:89
30.
ubuntu-community/askubuntu-reviewer_title
ACCOMPLISHMENT: Reviewer on Ask Ubuntu ('title' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Reviewer on Ask Ubuntu
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
A short description of the accomplishment.
NOTE: Describe this in the past tense as if it has been achieved (e.g. Registered On Launchpad).
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-reviewer.c:11
31.
ubuntu-community/askubuntu-reviewer_description
ACCOMPLISHMENT: Reviewer on Ask Ubuntu ('description' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
1000 <a href="/review">reviews</a>, over 200 actioned
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add a descriptive single-line summary of the accomplishment.
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-reviewer.c:20
32.
ubuntu-community/askubuntu-reviewer_summary
ACCOMPLISHMENT: Reviewer on Ask Ubuntu ('summary' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
1000 <a href="/review">reviews</a>, over 200 actioned
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Introduce the accomplishment, explain what the different concepts are that are involved, and provide guidance on how to accomplish it.
NOTE: Break this into paragraphs by putting each paragraph on a new line.
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-reviewer.c:31
33.
ubuntu-community/askubuntu-reviewer_steps
ACCOMPLISHMENT: Reviewer on Ask Ubuntu ('steps' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Provide step by step instructions for to accomplish this.
Each step should be on a new line with a tab at the beginning, like this.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add a series of step-by-step instructions for how to accomplish this trophy.
NOTE: Put each step on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
Stellen Sie eine Schritt-für-Schritt Anleitung für diese Errungenschaft.
Jeder Schritt sollte in einer neuen Zeile geschrieben werden, wie hier.
Translated and reviewed by Stefan Köhn
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-reviewer.c:43
34.
ubuntu-community/askubuntu-reviewer_pitfalls
ACCOMPLISHMENT: Reviewer on Ask Ubuntu ('pitfalls' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
A set of things the user should avoid while perusing this accomplishment (each one added on a new line).
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add things the user should not do when working to accomplish this trophy.
NOTE: Put each pitfall on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
Dinge die der Benutzer vermeiden sollte um diese Errungenschaft zu erreichen (jedes sollte in einer neuen Zeile geschrieben werden)
Translated and reviewed by Stefan Köhn
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-reviewer.c:54
35.
ubuntu-community/askubuntu-reviewer_links
ACCOMPLISHMENT: Reviewer on Ask Ubuntu ('links' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
http://www.askubuntu.com
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add related web addresses (don't include a HTML link).
NOTE: Put each URL on a new line
http://www.askubuntu.com
Translated and reviewed by Stefan Köhn
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-reviewer.c:64
36.
ubuntu-community/askubuntu-reviewer_help
ACCOMPLISHMENT: Reviewer on Ask Ubuntu ('help' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
#ubuntu-community-team on Freenode
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add related help resources (e.g. IRC channel names).
NOTE: Put each help resource on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
#ubuntu-community-team auf Freenode
Translated and reviewed by Stefan Köhn
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-reviewer.c:75
2736 of 790 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jan Strohbeck, Jono Bacon, Stefan Köhn.