Browsing German translation

1120 of 432 results
39.
ubuntu-community/askubuntu-excavator_summary
ACCOMPLISHMENT: Excavator on Ask Ubuntu ('summary' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Edited first post that was inactive for 6 months
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Introduce the accomplishment, explain what the different concepts are that are involved, and provide guidance on how to accomplish it.
NOTE: Break this into paragraphs by putting each paragraph on a new line.
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-excavator.c:31
47.
ubuntu-community/bugsquad-member_steps
ACCOMPLISHMENT: Bug Squad Member ('steps' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Sign the <a href="http://www.ubuntu.com/community/conduct">Ubuntu Code of Conduct</a>
Read the <a href="https://wiki.ubuntu.com/Bugs/HowToTriage/">Triage Guide</a>
Subscribe to the <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugsquad">Bug Squad Mailing List</a>
After completing the previous steps, <a href="https://launchpad.net/~bugsquad/+join">apply for membership here</a>
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add a series of step-by-step instructions for how to accomplish this trophy.
NOTE: Put each step on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/bugsquad-member.c:46
56.
ubuntu-community/askubuntu-epic_title
ACCOMPLISHMENT: Epic on Ask Ubuntu ('title' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Epic on Ask Ubuntu
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
A short description of the accomplishment.
NOTE: Describe this in the past tense as if it has been achieved (e.g. Registered On Launchpad).
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-epic.c:11
57.
ubuntu-community/askubuntu-epic_description
ACCOMPLISHMENT: Epic on Ask Ubuntu ('description' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Earned 200 daily reputation 50 times
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add a descriptive single-line summary of the accomplishment.
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-epic.c:20
58.
ubuntu-community/askubuntu-epic_summary
ACCOMPLISHMENT: Epic on Ask Ubuntu ('summary' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Earned 200 daily reputation 50 times
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Introduce the accomplishment, explain what the different concepts are that are involved, and provide guidance on how to accomplish it.
NOTE: Break this into paragraphs by putting each paragraph on a new line.
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-epic.c:31
64.
ubuntu-community/attend-loco-event_description
ACCOMPLISHMENT: Attend LoCo Team Event ('description' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
You attended a Local Community Team event
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add a descriptive single-line summary of the accomplishment.
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/attend-loco-event.c:20
65.
ubuntu-community/attend-loco-event_summary
ACCOMPLISHMENT: Attend LoCo Team Event ('summary' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Ubuntu LoCo (Local Community) Teams are local user groups based all around the world in which people get together to discuss Ubuntu, share ideas, tips, tricks, and knowledge, and work together to spread the word of Ubuntu and how it can help people.
LoCo Teams often hold physical meetups where members can meet eachother in person.  LoCo Team events can be technical, testing the latest Ubuntu or hacking on new code, or social get togethers to celebrate a new Ubuntu release or just hang out with friends.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Introduce the accomplishment, explain what the different concepts are that are involved, and provide guidance on how to accomplish it.
NOTE: Break this into paragraphs by putting each paragraph on a new line.
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/attend-loco-event.c:32
66.
ubuntu-community/attend-loco-event_steps
ACCOMPLISHMENT: Attend LoCo Team Event ('steps' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Go to <tt>loco.ubuntu.com</tt> and find your nearest team.
View the list of upcoming events for your team, click on one you can attend.
Click the 'Register' link on the upper-righthand corner of the page.
Set your registration status to 'attending'.
Attend the event in question and have a great time!
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Add a series of step-by-step instructions for how to accomplish this trophy.
NOTE: Put each step on a new line
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/attend-loco-event.c:47
69.
ubuntu-community/askubuntu-autobiographer_title
ACCOMPLISHMENT: Autobiographer on Ask Ubuntu ('title' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
Autobiographer on Ask Ubuntu
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
A short description of the accomplishment.
NOTE: Describe this in the past tense as if it has been achieved (e.g. Registered On Launchpad).
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-autobiographer.c:11
71.
ubuntu-community/askubuntu-autobiographer_summary
ACCOMPLISHMENT: Autobiographer on Ask Ubuntu ('summary' field)
.
ORIGINAL TRANSLATION:
While a profile, or an account, isn't required to use Ask Ubuntu having one allows you to track your progress, reputation, and badges. Filling out your profile helps to build your reputation and identity on the site. By completing all user profile fields you'll be awarded this acomplishment and badge.
.
----- TRANSLATION INSTRUCTIONS -----
Introduce the accomplishment, explain what the different concepts are that are involved, and provide guidance on how to accomplish it.
NOTE: Break this into paragraphs by putting each paragraph on a new line.
FORMATTING ALLOWED: <i> <strong> <tt>
(no translation yet)
Located in ../accomplishments/ubuntu-community/askubuntu-autobiographer.c:31
1120 of 432 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jan Strohbeck, Jono Bacon, Stefan Köhn.