Translations by Tomi Juntunen
Tomi Juntunen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
10. |
There is no operating system detected
|
|
2009-11-21 |
Käyttöjärjestelmää ei löytynyt
|
|
13. |
kernel file
|
|
2009-11-21 |
kernel-tiedosto
|
|
14. |
Select a Image file ...
|
|
2010-01-12 |
Valitse ydin-tiedosto ...
|
|
18. |
Global values:
|
|
2009-11-21 |
Yleiset arvot:
|
|
26. |
Advanced Mode
|
|
2010-01-12 |
Lisäasetustila
|
|
27. |
Another Kernel options (separated by spaces)
|
|
2009-11-21 |
Ytimen (kernel) lisä-asetukset (eroteltuina välilyöneillä)
|
|
29. |
Apply settings and exit
|
|
2009-11-21 |
Toteuta asetukset ja poistu
|
|
36. |
Change the Kernek file
|
|
2009-11-27 |
Vaihda ydintiedosto
|
|
39. |
Custom options:
|
|
2009-11-21 |
Lisävalinnat:
|
|
43. |
Don't change grubconfig directly, use home
|
|
2010-01-12 |
Älä muuta grub-asetustiedostoa suoraan, vaan käytä kotikansiota tilapäistallennukseen
|
|
2009-11-27 |
Älä muuta grub-asetustiedostoa suoraan, käytä kotikansiota tilapäistallennukseen
|
|
46. |
Enable ACPI (power management)
|
|
2009-11-21 |
Aktivoi ACPI (käyttöjärjestelmälle mahdollisuus virranhallintaan)
|
|
50. |
Kernel File
|
|
2009-11-27 |
Ydintiedosto
|
|
55. |
Locale:
|
|
2009-11-21 |
Maa-asetusto:
|
|
61. |
Multiboot Compliant (i.e. like FreeBSD)
|
|
2009-11-21 |
Yhteensopiva monelle käyttöjärjestelmälle (esimerkiksi FreeBSD:lle)
|
|
62. |
Normal
|
|
2009-11-21 |
Normaali
|
|
63. |
Not Multiboot Compliant (i.e. like Microsoft Windows, Solaris)
|
|
2009-11-21 |
Ei yhteensopiva monelle käyttöjärjestelmälle (esimerkiksi Microsoft Windowsille tai Solarikselle)
|
|
67. |
Password for the console and the Operating System with lock keyword
|
|
2009-11-21 |
Anna salasana suojatulle konsolille ja käyttöjärjestelmälle
|
|
73. |
Retype password:
|
|
2009-11-21 |
Salasana toisen kerran
|
|
74. |
Root device kernel option
|
|
2009-11-21 |
Ytimen juuren laitevalinnat
|
|
76. |
Save configuration as ...
|
|
2009-11-21 |
Tallenna asetukset nimellä...
|
|
79. |
Select one of the Operting System detected in the in the system:
|
|
2009-11-21 |
Valitse yksi järjestelmässä havaituista käyttöjärjestelmistä:
|
|
80. |
Show Operating System menu on start up
|
|
2009-11-26 |
Näytä käyttöjärjestelmävalikko käynnistyksen yhteydessä
|
|
83. |
Shows the Advanced options
|
|
2010-01-12 |
Näytä lisäasetukset
|
|
85. |
Start kernel in debug mode
|
|
2009-11-26 |
Käynnistä ydin vianetsintätilassa
|
|
87. |
Start kernel with read-only filesystem
|
|
2009-11-27 |
Käynnistä ydin ainoastaan lukutilassa olevalla tiedostojärjestelmällä
|
|
88. |
Start the kernel in debug mode
|
|
2009-11-27 |
Käynnistä ydin vianetsintätilassa
|
|
89. |
Start the kernel with single user mode (normally used in recovery)
|
|
2009-11-27 |
Käynnistä ydin yhden käyttäjän tilassa (käytetään yleensä vain viankorjaustilanteissa)
|
|
90. |
The default language of the Kernel
|
|
2009-11-26 |
Ytimen oletuskieli
|
|
91. |
This Application changes the Grub menu
|
|
2009-11-26 |
Tämä sovellus muuttaa Grub-käynnistysvalikkoa
|
|
96. |
Use normal colors
inverted as highlight
|
|
2009-11-27 |
Käytä käänteisiä värejä
korostuksina
|