|
66.
|
|
|
" %s " is already permitted
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
« [nbsp] %s [nbsp] » est déjà autorisé
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../config/tuxcast-config.cpp:157
|
|
67.
|
|
|
" %s " added to list of permitted MIME types
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
« [nbsp] %s [nbsp] » ajouté à la liste des types MIME autorisés
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../config/tuxcast-config.cpp:163
|
|
68.
|
|
|
" %s " is no longer permitted
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
« [nbsp] %s [nbsp] » n'est plus autorisé
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../config/tuxcast-config.cpp:180
|
|
69.
|
|
|
" %s " was not found in the list of permitted MIME types
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
« [nbsp] %s [nbsp] » n'a pas été trouvé dans la liste des types MIME autorisés
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../config/tuxcast-config.cpp:186
|
|
70.
|
|
|
Usage: tuxcast-config [action]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Utilisation [nbsp] : tuxcast-config [action]
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../config/tuxcast-config.cpp:193
|
|
71.
|
|
|
Actions are:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Les actions sont [nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../config/tuxcast-config.cpp:194
|
|
72.
|
|
|
-a -n NAME -A ADDRESS -f FOLDER: Add a feed with the specified name, address and folder
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-a -n NOM -A ADRESSE -f DOSSIER [nbsp] : ajoute un nouveau flux avec le nom, l'adresse et le dossier spécifiés
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../config/tuxcast-config.cpp:195
|
|
73.
|
|
|
-d NAME: Delete the feed with the specified name
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-d NOM [nbsp] : supprime le flux avec le nom spécifié
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../config/tuxcast-config.cpp:196
|
|
74.
|
|
|
-g OPTION: Get the value of the specified option
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-g OPTION [nbsp] : donne les valeurs des options spécifiées
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../config/tuxcast-config.cpp:197
|
|
75.
|
|
|
-g feed -n NAME: Get the settings of the specified feed
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-g flux -n NOM [nbsp] : donne les paramètres du flux spécifié
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../config/tuxcast-config.cpp:198
|