Translations by NO vCJD
NO vCJD has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
TortoiseHg Clone
|
|
2011-12-08 |
TortoiseHg 복제
|
|
~ |
Source path is empty
|
|
2011-12-08 |
원본 경로가 비었습니다.
|
|
~ |
Source and destination are the same
|
|
2011-12-08 |
원본과 대상이 같습니다
|
|
~ |
A new version of TortoiseHg is ready for download!
|
|
2011-12-08 |
새로 업데이트된 TortoiseHg를 다운로드 할 수 있습니다!
|
|
3. |
About
|
|
2011-12-08 |
소개
|
|
20. |
Zip archives
|
|
2011-12-08 |
Zip 아카이브
|
|
32. |
Hg command:
|
|
2011-12-08 |
Hg 명령:
|
|
36. |
Duplicate Name
|
|
2011-12-08 |
중복된 이름
|
|
39. |
The directory "%s" is not empty!
Do you want to overwrite it?
|
|
2011-12-08 |
"%s" 디렉토리가 비어있지 않습니다!
덮어쓰시겠습니까?
|
|
40. |
The file "%s" already exists!
Do you want to overwrite it?
|
|
2011-12-08 |
"%s" 파일이 이미 존재합니다!
덮어쓰시겠습니까?
|
|
43. |
&Archive
|
|
2011-12-08 |
아카이브(&A)
|
|
52. |
Current local revision
|
|
2011-12-08 |
현재 복사본 리비전
|
|
53. |
Working directory status
|
|
2011-12-08 |
작업 디렉토리 상태
|
|
56. |
Automatically resolve merge conflicts where possible
|
|
2011-12-08 |
가능하면 자동으로 충돌을 병합
|
|
57. |
<b>Uncommitted local changes are detected</b>
|
|
2011-12-08 |
<b>커밋되지 않은 복사본 변경사항이 발견되었습니다</b>
|
|
58. |
Clean
|
|
2011-12-08 |
정리
|
|
60. |
All conflicting files will be marked unresolved.
|
|
2011-12-08 |
충돌이 발생한 파일은 해결되지 않은 것으로 표시됩니다.
|
|
67. |
Working Directory (merged)
|
|
2011-12-08 |
작업 디렉토리 (병합됨)
|
|
68. |
Commit message
|
|
2011-12-08 |
커밋 메시지
|
|
76. |
Committing...
|
|
2011-12-08 |
커밋중...
|
|
77. |
Please wait while committing merged files.
|
|
2011-12-08 |
병합된 파일을 커밋하는 동안 기다려주십시오.
|
|
92. |
Test this revision and report findings. (good/bad/skip)
|
|
2011-12-08 |
이 개정판과 보고서 결과를 테스트합니다. (좋음/나쁨/건너뜀)
|
|
93. |
%s (hint: %s)
|
|
2011-12-08 |
%s (힌트: %s)
|
|
97. |
&Add
|
|
2011-12-08 |
추가(&A)
|
|
98. |
Re&name
|
|
2011-12-08 |
이름 바꾸기(&N)
|
|
99. |
&Remove
|
|
2011-12-08 |
삭제(&R)
|
|
100. |
&Move
|
|
2011-12-08 |
이동(&M)
|
|
101. |
Bookmark - %s
|
|
2011-12-08 |
책갈피 - %s
|
|
102. |
A bookmark named "%s" already exists
|
|
2011-12-08 |
이름이 "%s"인 책갈피가 이미 있습니다
|
|
103. |
Bookmark '%s' has been added
|
|
2011-12-08 |
'%s' 책갈피가 추가되었습니다
|
|
104. |
Bookmark named "%s" does not exist
|
|
2011-12-08 |
이름이 "%s"인 책갈피가 없습니다
|
|
105. |
Bookmark '%s' has been moved
|
|
2011-12-08 |
'%s' 책갈피가 이동되었습니다
|
|
106. |
Bookmark '%s' does not exist
|
|
2011-12-08 |
'%s' 책갈피가 없습니다
|
|
107. |
Bookmark '%s' has been removed
|
|
2011-12-08 |
'%s' 책갈피가 삭제되었습니다
|
|
108. |
Bookmark '%s' has been renamed to '%s'
|
|
2011-12-08 |
'%s' 책갈피를 '%s'로 이름을 바꿨습니다
|
|
120. |
%s - branch operation
|
|
2011-12-08 |
%s - 분기 작업
|
|
130. |
TortoiseHg Bug Report
|
|
2011-12-08 |
TortoiseHg 버그 리포트
|
|
134. |
Text files (*.txt)
|
|
2011-12-08 |
텍스트 파일 (*.txt)
|
|
135. |
Error writing file
|
|
2011-12-08 |
파일 쓰기 오류
|
|
137. |
If you still have trouble, <a href="#bugreport">please file a bug report</a>.
|
|
2011-12-08 |
문제가 여전하다면 <a href="#bugreport">버그 리포트를 제출해주세요</a>.
|
|
139. |
View file changes in external diff tool
|
|
2011-12-08 |
외부 비교 도구로 파일 변경점 보기
|
|
156. |
Unable to remove file %s,
permission denied
|
|
2011-12-08 |
%s 파일을 이동할 수 없습니다.
권한이 거부됨
|
|
163. |
Source:
|
|
2011-12-08 |
원본:
|
|
164. |
Destination:
|
|
2011-12-08 |
대상:
|
|
166. |
Clone to revision:
|
|
2011-12-08 |
개정판으로 복제:
|
|
177. |
Select source repository
|
|
2011-12-08 |
원본 저장소 선택
|
|
178. |
Select destination repository
|
|
2011-12-08 |
대상 저장소 선택
|
|
179. |
Select patch folder
|
|
2011-12-08 |
패치 폴더 선택
|
|
180. |
Clone - %s
|
|
2011-12-08 |
복제 - %s
|
|
181. |
&Clone
|
|
2011-12-08 |
복제(&C)
|