Translations by Thibault Févry
Thibault Févry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
New File
|
|
2010-05-24 |
Nouveau fichier
|
|
2. |
Save
|
|
2010-05-24 |
Enregistrer
|
|
3. |
Open
|
|
2010-05-24 |
Ouvrir
|
|
4. |
If you don't save it, your changes will be permanently lost.
|
|
2010-05-24 |
Si vous ne sauvez pas le fichier, les changements seront définitivement perdus.
|
|
5. |
<b>Save the changes to this document before closing?</b>
|
|
2010-05-24 |
<b>Sauves les changements dans ce document avant de fermer ?</b>
|
|
6. |
Close without saving
|
|
2010-05-24 |
Fermer sans enregistrer
|
|
7. |
<b>Save the changes of unsaved tabs before closing?</b>
|
|
2010-05-24 |
<b>Sauver les changements des onglets non sauvés avant de fermer?</b>
|
|
8. |
Save selected files
|
|
2010-05-24 |
Sauver les fichiers sélectionnées
|
|
9. |
Search for:
|
|
2010-05-24 |
Rechercher :
|
|
10. |
Replace with:
|
|
2010-05-24 |
Remplacer par :
|
|
11. |
<b>Cannot load snippet file</b>
|
|
2010-05-25 |
<b>Ne peut pas charger le fichier fragment sélectionné</b>
|
|
12. |
The snippet xml file has errors and can't be loaded.
|
|
2010-05-25 |
Le fichier fragment xml contient des erreurs et ne peut pas être chargé.
|
|
13. |
If you don't save they, your changes will be permanently lost.
|
|
2010-05-25 |
Si vous ne les sauvez pas, vos changement seront définitivement perdus.
|
|
14. |
<b>Save the changes of this document before change encode?</b>
|
|
2010-05-25 |
<b>Sauver les changements avant de changer le codage de caractères ?</b>
|
|
2010-05-25 |
<b>Sauver les changements avant de changer l'encodage ?</b>
|
|
15. |
No Document Open
|
|
2010-05-25 |
Aucun document ouvert
|
|
16. |
Line:
|
|
2010-05-25 |
Ligne :
|
|
17. |
Column:
|
|
2010-05-25 |
Colonne :
|
|
18. |
<b>Could not save the file.</b>
|
|
2010-05-25 |
<b>n'a pas pu sauver le fichier.</b>
|
|
19. |
You do not have the permissions necessary to save the file.
|
|
2010-05-25 |
Vous n'avez pas les permissions requises pour enregistrer le fichier.
|
|
20. |
<b>TextFlow cannot decode this file with default encoding</b>
|
|
2010-05-25 |
<b>textFlow ne peut pas ouvrir ce fichier avec le codage de caractères par défaut</b>
|
|
2010-05-25 |
<b>TextFlow ne peut pas décoder ce fichier avec l'encodage par défaut</b>
|
|
21. |
Select a character encoding from the menu and try again.
|
|
2010-05-25 |
Choissisez un codage de caractères depuis le menu et réessayez.
|
|
22. |
Character encoding:
|
|
2010-05-25 |
Codage de caractères :
|
|
23. |
Other encoding
|
|
2010-05-25 |
Autre codage de caractères
|
|
24. |
<b>Select a character encoding from the list.</b>
|
|
2010-05-25 |
<b>Sélectionnez un codage de caractères depuis la liste.</b>
|
|
25. |
TextFlow cannot save this file with current encoding, please change current encoding and try again.
|
|
2010-05-25 |
TextFlow ne peut pas sauvegarder ce fichier avec le codage de caractères actuel, veuillez changer le codage de caractères actuel et réessayez.
|
|
26. |
Tab Size:
|
|
2010-05-25 |
Taille de la tabulation :
|
|
27. |
Filter:
|
|
2010-05-25 |
Filtre :
|
|
28. |
Goto line:
|
|
2010-05-25 |
Aller à la ligne :
|
|
29. |
Could not connect to dbus session bus. Dbus will be unavailable.
|
|
2010-05-25 |
Impossibilité de se connecter à la session dbus. Dbus sera indisponible.
|
|
30. |
The file %s is too large, you want really open it?
|
|
2010-05-25 |
Le fichier %s est trop large, voulez-vous vraiment l'ouvrir ?
|
|
31. |
Press any key to close terminal
|
|
2010-05-25 |
Appuyez sur une touche pour ferme le terminal
|
|
32. |
TextFlow - Copyright (c) 2007-2008
Yuri Malheiros <ymalheiros@gmail.com>
|
|
2010-05-25 |
TextFlow - Copyright (c) 2007-2008
Yuri Malheiros <ymalheiros@gmail.com>
|
|
33. |
Developers:
|
|
2010-05-25 |
Développeurs :
|
|
34. |
Contributors:
|
|
2010-05-25 |
Contributeurs :
|
|
36. |
File Browser
|
|
2010-05-25 |
Explorateur de fichiers
|
|
37. |
Back
|
|
2010-05-25 |
Précédent
|
|
38. |
Forward
|
|
2010-05-25 |
Suivant
|
|
39. |
New Folder
|
|
2010-05-25 |
Nouveau dossier
|
|
40. |
Refresh
|
|
2010-05-25 |
Rafraîchir
|
|
41. |
Filter
|
|
2010-05-25 |
Filtre
|
|
42. |
(Empty)
|
|
2010-05-25 |
(Vide)
|
|
43. |
<b>You can't create a file.</b>
|
|
2010-05-25 |
<b>Vous ne pouvez pas créer un fichier.</b>
|
|
44. |
You don't have the required permissions to create a file in this directory.
|
|
2010-05-25 |
Vous n'avez pas les permissions requises pour créer un fichier dans ce répertoire.
|
|
45. |
A file with the same name already exists. Please use a different name.
|
|
2010-05-25 |
Un fichier possédant le même nom existe déjà. Veuillez utiliser un autre nom.
|
|
46. |
<b>File already exists.</b>
|
|
2010-05-25 |
<b>Ce fichier existe déjà</b>
|
|
47. |
<b>You can't create a folder.</b>
|
|
2010-05-25 |
<b>Vous ne pouvez pas créer de dossier.</b>
|
|
48. |
You don't have the required permissions to create a folder in this directory.
|
|
2010-05-25 |
Vous n'avez pas les permissions requises pour créer un dossier dans ce répertoire.
|
|
49. |
Close Ta_b
|
|
2010-05-25 |
Fermer On_glet
|