Translations by Haowen

Haowen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 237 results
3.
Errors have occured. Please see "%s"
2012-09-06
程序出错。请参见 "%s"
70.
Add note to "%s"
2012-05-10
对 "%s" 添加注释
129.
%s will use the default value for the setting and should proceed normally.
2012-04-17
%s 将使用默认值以便正常运行。
162.
Inactive tasks
2012-04-17
非活动任务
166.
Late tasks
2012-04-17
过期任务
167.
Hide &late tasks
2012-04-20
隐藏过期的任务(&L)
2012-04-17
隐藏 过期的任务(&L)
2012-04-17
隐藏且过期的任务
168.
Late tasks: %d (%d%%)
2012-04-17
过期任务: %d (%d%%)
169.
Show/hide late tasks (inactive tasks with a planned start in the past)
2012-04-17
显示/隐藏 过期任务(过去计划开始的非活动任务)
2012-04-17
显示/隐藏过期任务(过去计划开始的非活动任务)
171.
Active tasks: %d (%d%%)
2012-04-17
活动任务: %d (%d%%)
174.
Due soon tasks
2012-04-17
即将处理的任务
175.
Due soon tasks: %d (%d%%)
2012-04-17
即将处理的任务: %d (%d%%)
176.
Hide &due soon tasks
2012-04-17
隐藏 即将到期任务(&D)
2012-04-17
隐藏 &即将处理的任务
179.
Hide &over due tasks
2012-04-17
隐藏 超期任务(&O)
180.
Overdue tasks: %d (%d%%)
2012-04-17
超期任务: %d (%d%%)
223.
Light blue folder
2012-04-17
淡蓝色的文件夹
281.
Message from the %s developers
2012-09-06
来自 %s 开发者的信息
282.
See:
2012-09-06
参见:
356.
Schedule each next recurrence based on
2012-04-17
计划每个下次循环都基于
366.
Columns to export:
2012-04-17
导出列:
367.
Put task dates and times in separate columns
2012-09-06
在单独的列中放置任务日期和时间
368.
Write style information to a separate CSS file
2012-04-20
将样式信息写入单独的CSS 文件
369.
If a CSS file exists for the exported file, %(name)s will not overwrite it. This allows you to change the style information without losing your changes on the next export.
2012-04-20
如果待导出 CSS 文件存在, %(name)s 将不覆盖它。这就允许你改变样式信息而不至于下次导出时丢失信息。
2012-04-17
将样式信息写入单独的CSS 文件 如果待导出 CSS 文件存在, %(name)s 将不覆盖它。这就允许你改变样式信息而不至于下次导出时丢失信息。
394.
For running %s from a removable medium
2012-04-17
从移动存储运行 %s
410.
Check for messages from the %(name)s developers on startup
2012-09-06
检查信息见启动时 %(name) 的开发者信息
416.
If your language is not available, or the translation needs improving, please consider helping. See:
2012-09-06
如果你使用的语言选择不可用,或者翻译不完善,请考虑寻求帮助,参见:
424.
Use X11 session management
2012-04-17
使用 X11 进行会话管理
425.
Start of work week
2012-04-17
工作周开始
432.
Minutes between suggested times
2012-09-06
预设时间间隔的分钟数
433.
In popup-menus for time selection (e.g. for setting the start time of an effort) %(name)s will suggest times using this setting. The smaller the number of minutes, the more times are suggested. Of course, you can also enter any time you want beside the suggested times.
2012-09-06
在时间选择弹出菜单中(如设置一项实施的起始时间) %(name) 将使用这些设置建议时间选择。分钟数字越小,越多 建议使用。当然,你也可以输入建议时间间隔内任意你想使用 的时间。
434.
Idle time notice
2012-09-06
空闲时间通告
443.
Changing the planned start date changes the due date
2012-04-17
改变已计划的开始日期为到期日期
444.
Changing the due date changes the planned start date
2012-04-17
改变到期日期为已计划的开始日期
445.
What to do with planned start and due date if the other one is changed
2012-04-17
如果开始日期和到期日期之一变化,另外一个怎么改变
459.
Default actual start date and time
2012-04-17
默认实际开始日期和时间
464.
Notification system to use for reminders
2012-04-18
用于提醒的通知系统
465.
Let the computer say the reminder
2012-04-18
允许计算机发出闹铃
466.
(Needs espeak)
2012-04-18
需要e-Speak语音合成器
467.
Default snooze time to use after reminder
2012-04-18
默认闹铃后的懒觉时间
474.
Show the synchronization log
2012-04-18
显示同步化日志
484.
%(name)s reminder - %(task)s
2012-04-18
%(name)s 提醒 - %(task)s
489.
SyncML server
2012-04-18
SyncML 信息同步服务器
491.
MemoToo (http://www.memotoo.com/)
2012-04-18
MemoToo同步服务 (http://www.memotoo.com/)
497.
Preferred synchronization mode
2012-04-18
首选同步模式
507.
New task template
2012-04-18
新任务模板
522.
%(name)s is up to date
2012-04-18
%(name)s 为最新的