Translations by bva
bva has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
957. |
Calendar viewer configuration
|
|
2011-06-06 |
Настройка обозревателя календаря
|
|
991. |
Comma
|
|
2011-06-06 |
Запятая (,)
|
|
992. |
Tab
|
|
2011-06-06 |
Символы табуляции
|
|
993. |
Space
|
|
2011-06-06 |
Пробел
|
|
994. |
Colon
|
|
2011-06-06 |
Двоеточие
|
|
995. |
Semicolon
|
|
2011-06-06 |
Точка с запятой
|
|
999. |
Simple quote
|
|
2011-06-06 |
Простая кавычка
|
|
1000. |
Double quote
|
|
2011-06-06 |
Двойная кавычка
|
|
1001. |
Double it
|
|
2011-06-06 |
Удвоить...
|
|
1002. |
Escape with
|
|
2011-06-06 |
Спасти с...
|
|
1003. |
Import only the selected rows
|
|
2011-06-06 |
Имнортировать только выделенные строки
|
|
1004. |
First line describes fields
|
|
2011-06-06 |
Первая линия описывает области
|
|
1005. |
Delimiter
|
|
2011-06-06 |
Разделитель
|
|
1007. |
Quote character
|
|
2011-06-06 |
Характер цитаты
|
|
1008. |
Escape quote
|
|
2011-06-06 |
Выйти из цитаты
|
|
1009. |
Field #%d
|
|
2011-06-06 |
Поле #%d
|
|
1010. |
Please select a file.
|
|
2011-06-06 |
Пожалуйста, выберите файл.
|
|
1011. |
ID
|
|
2011-06-06 |
Идентификатор
|
|
1012. |
Category
|
|
2011-06-06 |
Категория
|
|
1014. |
Percent complete
|
|
2011-06-06 |
Процент завершения
|
|
1015. |
Column header in CSV file
|
|
2011-06-06 |
Заголовок колонки в CSV файле
|
|
1016. |
%s attribute
|
|
2011-06-06 |
атрибут %s
|
|
1017. |
No field mapping.
|
|
2011-06-06 |
Поле не может быть заполнено
|
|
1018. |
The "%s" field cannot be selected several times.
|
|
2011-06-06 |
Поле "%s" не может быть выбрано несколько раз
|
|
1019. |
The fields %s cannot be selected several times.
|
|
2011-06-06 |
Поле %s не может быть выбрано несколько раз
|
|
1062. |
Graphical user interface
|
|
2011-06-06 |
Графический пользовательский интерфейс
|
|
1063. |
Keyboard shortcuts
|
|
2011-06-06 |
Сочетания клавиш
|
|
1087. |
Overdue: the due date is in the past;
|
|
2011-06-06 |
Прострочено: день завершения в прошлом
|
|
1094. |
Overdue tasks are red;
|
|
2011-06-06 |
Просроченные задачи выделены красным
|
|
1117. |
Mutually exclusive subcategories: a check box indicating
whether the subcategories of the category are mutually exclusive. If they are,
items can only belong to one of the subcategories. When filtering, you can only
filter by one of the subcategories at a time.
|
|
2011-06-06 |
Взаимоисключающие подкатегории: отметьте чек-бокс если подкатегории являются взаимоисключающими. Вы сможете отфильтровать только одну подкатегорию за раз.
|
|
1155. |
%(name)s has built-in SyncML client support on Windows and Mac OS X
(provided that you use the supplied binaries). This means you can
setup %(name)s to synchronize with the same SyncML server you
synchronize Outlook with and have all Outlook tasks and notes in
your %(name)s file, as well as %(name)s tasks and notes in Outlook. Or
your Pocket PC.
|
|
2011-06-06 |
%(name)s имеет поддержку встроенного SyncML клиента на Windows и Mac OS X
(при условии, что вы используете поддерживающиеся файлы). Это означает,
что вы можете настроить %(name)s для синхронизации с тем же сервером SyncML,
с которым синхронизируете Outlook и получить все Outlook задачи и заметки
в файле %(name)s, а также %(name)s задания и заметки в Outlook.
Или вашем Pocket PC.
|
|
1161. |
Some limitations are due to the fact that, the underlying data
type being vcalendar, some %(name)s features cannot be presented to the
server.
|
|
2011-06-06 |
Некоторые ограничения обусловлены тем, что базовые данные
типа VCALENDAR, некоторые %(name)s возможности не могут быть
представлены на сервере.
|
|
1162. |
Task and category hierarchy are lost to the server.
|
|
2011-06-06 |
Иерархия задач и категорий теряется на сервере.
|
|
1163. |
Recurrence and reminders are not supported yet.
|
|
2011-06-06 |
Повторения и напоминания еще не поддерживаются.
|
|
1164. |
Note categories are lost to the server.
|
|
2011-06-06 |
Примечания категорий теряются на сервере.
|
|
1190. |
# days due soon: How many days in the future is
considered "soon".
|
|
2011-06-06 |
# дней до окончания срока - скоро: сколько дней в будущем
считается "скоро".
|
|
1192. |
Before synchronizing, you must also configure %(name)s on the
desktop; in the preferences, in the "Features" tab, check "Enable iPhone
synchronization". Restart %(name)s. Now, in the preferences, choose the
"iPhone" tab and fill in at least the password.
|
|
2011-06-06 |
Для синхронизации данных, необходимо также настроить %(name)s на рабочем
столе; в предпочтениях, во вкладке "Функции", установите флажок "Включить iPhone
синхронизацию". Перезагрузите %(name)s. Теперь, в настройках, выберите вкладку
"iPhone" и заполните по крайней мере пароль.
|
|
1193. |
When you tap the "Sync" button in the category view, %(name)s
will automatically detect running instances of %(name)s on your
desktop and ask you to select one (you may have several instances
running on different computers on your network, or several instances
on the same computer). The name displayed is, by default, some string
identifying the computer it's running on. To customize this, you may
change the "Bonjour service name" in the configuration.
|
|
2011-06-06 |
При нажатии кнопки "Синхронизировать" в окне категорий, %(name)s
автоматически обнаруживает запущенные экземпляры %(name)s на вашем
рабочем столе, и просит Вас выбрать один (вы можете иметь несколько экземпляров,
запущенных на разных компьютерах сети или несколько экземпляров на одном
компьютере). Имя, отображаемое, по умолчанию, некоторая строка, идентифицирующая
компьютер, где он работает. Для настройки этого, вы можете изменить
"Имя службы Bonjour" в конфигурации.
|
|
1194. |
%(name)s will remember the chosen instance and try it next time
you synchronize; if it's not running, it will prompt you again.
|
|
2011-06-06 |
%(name)s будет помнить выбранный экземпляр и пробовать его при
следующей синхронизации; если он не работает, он попросит вас снова.
|
|
1195. |
Note that this synchronization happens through the network; there
is no need for the device to be connected through USB nor for iTunes to
be running.
|
|
2011-06-06 |
Заметим, что эта синхронизация происходит через сеть; нет необходимости ни для
подключения устройства через USB, ни для запуска ITunes.
|
|
1217. |
Templates are blueprints for new tasks. Right now, the only task
properties that can be "parameterized" are the dates. When instantiating a
template, the created task has its dates replaced with dates relative to the
current date.
|
|
2011-06-06 |
Шаблоны это проекты для новых задач. Сейчас, свойства задачи, которые могут быть "параметризованны", это только даты. При создании экземпляра шаблона, созданная задача имеет даты замененные на даты по отношению к текущей дате.
|
|
1218. |
One can create a template by selecting a task (only one) and click
on the "Save task as template" item in the File menu. All subtasks, notes and
attachments are part of the template. Only categories are not saved.
|
|
2011-06-06 |
Можно создать шаблон, выбрав задачу (только одну) и нажав на пункт
"Сохранить задачу как шаблон" в меню "Файл". Все подзадачи, заметки и вложения
являются частью шаблона. Только категории не сохраняются.
|
|
1226. |
%(name)s has several keyboard shortcuts, listed below. Keyboard
shortcuts are not configurable at the moment.
|
|
2011-06-06 |
%(name)s имеет несколько сочетаний клавиш быстрого доступа, перечисленных ниже.
Сочетания клавиш быстрого доступа в данный момент назначить невозможно.
|
|
1227. |
Ctrl-A
|
|
2011-06-06 |
Ctrl-A
|
|
1230. |
Shift-Ctrl-B
|
|
2011-06-06 |
Shift-Ctrl-B
|
|
1231. |
Ctrl-C
|
|
2011-06-06 |
Ctrl-C
|
|
1232. |
Shift-Ctrl-C
|
|
2011-06-06 |
Shift-Ctrl-C
|
|
1233. |
Ctrl-D
|
|
2011-06-06 |
Ctrl-D
|
|
1234. |
Shift-Ctrl-D
|
|
2011-06-06 |
Shift-Ctrl-D
|
|
1235. |
Ctrl-E
|
|
2011-06-06 |
Ctrl-E
|