Translations by Ciprian Panaite
Ciprian Panaite has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
126. |
Error while reading the %s-%s setting from %s.ini.
|
|
2011-08-25 |
Eroare la citirea setărilor%s-%s de la %s.ini.
|
|
127. |
The value is: %s
|
|
2011-08-25 |
Valoarea este: %s
|
|
128. |
The error is: %s
|
|
2011-08-25 |
Valoarea este: %s
|
|
129. |
%s will use the default value for the setting and should proceed normally.
|
|
2011-08-25 |
%s va utiliza valoarea implicită pentru setare și ar trebui să se desfășoare normal.
|
|
130. |
Settings error
|
|
2011-08-25 |
Eroare de setări
|
|
162. |
Inactive tasks
|
|
2011-08-27 |
Operații inactive
|
|
170. |
Active tasks
|
|
2011-08-27 |
Operații active
|
|
178. |
Overdue tasks
|
|
2011-08-27 |
Operații depășite
|
|
182. |
Completed tasks
|
|
2011-08-27 |
Operații finalizate
|
|
356. |
Schedule each next recurrence based on
|
|
2011-08-25 |
Planificați fiecare repetare viitoare în funcție de
|
|
365. |
Export only the selected items
|
|
2011-08-25 |
Exportați doar elementele selectate
|
|
368. |
Write style information to a separate CSS file
|
|
2011-08-25 |
Scrieți informațiile despre stil într-un fișier CSS separat
|
|
369. |
If a CSS file exists for the exported file, %(name)s will not overwrite it. This allows you to change the style information without losing your changes on the next export.
|
|
2011-08-27 |
Dacă există un fișier CSS pentru fișierul exportat, %(name)s nu îl va suprascrie. Aceasta vă permite să modificați informația de stil fără a pierde modificările la următoarea exportare.
|
|
373. |
Export as Todo.txt
|
|
2011-08-27 |
Exportați ca și Deefectuat.txt
|
|
397. |
Before saving, automatically import from
|
|
2011-08-27 |
Înainte de a salva, importați automat din
|
|
400. |
When saving, automatically export to
|
|
2011-08-27 |
La salvare, exportați automat în
|
|
418. |
Task appearance
|
|
2011-08-27 |
Stilul vizual al operației
|
|
430. |
End of day
|
|
2011-08-27 |
Sfârșitul zilei
|
|
439. |
Task dates
|
|
2011-08-27 |
Data operațiilor
|
|
447. |
Propose
|
|
2011-08-27 |
Propuneți
|
|
451. |
Next Friday
|
|
2011-08-27 |
Vinerea viitoare
|
|
452. |
Next Monday
|
|
2011-08-27 |
Lunea viitoare
|
|
453. |
Start of day
|
|
2011-08-27 |
Începutul zilei
|
|
454. |
Start of working day
|
|
2011-08-27 |
Începutul zilei de lucru
|
|
456. |
End of working day
|
|
2011-08-27 |
sfârșitul zilei de lucru
|
|
458. |
Default due date and time
|
|
2011-08-27 |
Data și ora scadente implicite
|
|
460. |
Default completion date and time
|
|
2011-08-27 |
Dat și ora finalizării implicite
|
|
461. |
Default reminder date and time
|
|
2011-08-27 |
Data și ora implicite pentru memento
|
|
463. |
Task reminders
|
|
2011-08-27 |
Memento-uri pentru operații
|
|
464. |
Notification system to use for reminders
|
|
2011-08-27 |
sistemul de notificare utilizat pentru memento-uri
|
|
489. |
SyncML server
|
|
2011-08-27 |
Server SyncML
|
|
491. |
MemoToo (http://www.memotoo.com/)
|
|
2011-08-27 |
MemoToo (http://www.memotoo.com/)
|
|
497. |
Preferred synchronization mode
|
|
2011-08-27 |
Modul de sincronizare preferat
|
|
507. |
New task template
|
|
2011-08-27 |
Șablon de operație nou
|
|
520. |
You are using %(name)s version %(currentVersion)s.
|
|
2011-08-27 |
Utilizați %(name)s versiunea %(currentVersion)s.
|
|
522. |
%(name)s is up to date
|
|
2011-08-27 |
%(name)s este la zi
|
|
523. |
%(name)s is up to date at version %(version)s.
|
|
2011-08-27 |
%(name)s este la zi la versiunea %(version)s.
|
|
524. |
Couldn't find out latest version
|
|
2011-08-27 |
Nu s-a putut afla ultima versiune
|
|
525. |
Couldn't find out what the latest version of %(name)s is.
|
|
2011-08-27 |
Nu s-a putut afla care este ultima versiune a %(name)s.
|
|
526. |
Prerelease version
|
|
2011-08-27 |
Versiunea pre-lansare
|
|
527. |
You are using %(name)s prerelease version %(currentVersion)s.
|
|
2011-08-27 |
Utilizați %(name)s versiunea pre-lansare %(currentVersion)s.
|
|
528. |
The latest released version of %(name)s is %(version)s.
|
|
2011-08-27 |
Ultima veriune lansată a %(name)s este %(version)s.
|
|
533. |
No user input since %s. The following task was
being tracked:
|
|
2011-08-27 |
Fără date introduse de %s. Următoarea operație era
urmărită:
|
|
535. |
Stop it at %s
|
|
2011-08-27 |
Opriți la %e
|
|
536. |
Stop it at %s and resume now
|
|
2011-08-27 |
Opriți la %e și reluați acum
|
|
543. |
Todo.txt files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*
|
|
2011-08-27 |
Fișiere Deefectuat.txt (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*
|
|
554. |
Import template
|
|
2011-08-27 |
Importați șablon
|
|
556. |
Cannot import template %s
%s
|
|
2011-08-27 |
Nu se poate importa șablonul %s
%s
|
|
656. |
&Import template...
|
|
2011-08-27 |
&Se importă șablonul...
|
|
657. |
Import a new template from a template file
|
|
2011-08-27 |
Importați un șablon dintr-un fișier șablon
|