Translations by Arya
Arya has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
921. |
&Prerequisites
|
|
2016-05-07 |
پیش&نیازها
|
|
922. |
Sort tasks by dependent tasks
|
|
2016-05-07 |
ترتیب وظایف بر اساس وظایف وابسته
|
|
923. |
&Dependents
|
|
2016-05-07 |
&وابستهها
|
|
928. |
Sort tasks by recurrence
|
|
2016-05-07 |
ترتیب وظایف بر اساس باز رخداد
|
|
929. |
&Recurrence
|
|
2016-05-07 |
&باز رخداد
|
|
948. |
Status: %d overdue, %d late, %d inactive, %d completed
|
|
2016-05-07 |
وضعیت: %d منقضی، %d دیرکرد، %d غیرفعال، %d کامل
|
|
949. |
Shift-click on a filter tool to see only tasks belonging to the corresponding status
|
|
2016-05-07 |
روی ابزار فیلتر Shift-Click کنید تا فقط وظایف متعلق به وضعیت مشابه را ببینید
|
|
953. |
Task square map
|
|
2016-05-07 |
نقشهی چارگوش وظیفه
|
|
954. |
Lay out tasks by
|
|
2016-05-07 |
ترتیب وظایف بر اساس
|
|
955. |
Hierarchical calendar
|
|
2016-05-07 |
تقویم سلسلهمراتبی
|
|
956. |
Hierarchical calendar viewer configuration
|
|
2016-05-07 |
تنظیمات نمایانگر تقویم سلسلهمراتبی
|
|
957. |
Calendar viewer configuration
|
|
2016-05-07 |
تنظیمات نمایانگر تقویم
|
|
958. |
Manual ordering
|
|
2016-05-07 |
ترتیب دستی
|
|
959. |
Show the "Manual ordering" column, then drag and drop items from this column to sort them arbitrarily.
|
|
2016-05-07 |
ستون «ترتیب دستی» را نشان بده، بعد اقلام را از این ستون بکش و رها کن تا به دلخواه مرتب کنی.
|
|
960. |
Dependents
|
|
2016-05-07 |
وابستهها
|
|
966. |
Show/hide planned start date column
|
|
2016-05-07 |
نمودن/پنهان کردن ستون روز آغاز برنامهریزیشده
|
|
984. |
Show/hide dependents column
|
|
2016-05-07 |
نمودن/پنهان کردن ستون وابستهها
|
|
997. |
DD/MM (day first)
|
|
2016-05-07 |
اول روز DD/MM
|
|
1000. |
Double quote
|
|
2016-05-07 |
گیومهی دوخط
|
|
1001. |
Double it
|
|
2016-05-07 |
دوبرابرش کن
|
|
1002. |
Escape with
|
|
2016-05-07 |
Esc کن
|
|
1004. |
First line describes fields
|
|
2016-05-07 |
اولین سطر رشته را شرح میدهد
|
|
1007. |
Quote character
|
|
2016-05-07 |
کاراکتر نقل قول
|
|
1008. |
Escape quote
|
|
2016-05-07 |
از نقل قول خارج شو
|
|
1009. |
Field #%d
|
|
2016-05-07 |
رشتهی #%d
|
|
1017. |
No field mapping.
|
|
2016-05-07 |
هیچ رشتهای نگاشته نشده
|
|
1036. |
Multi-user usage
|
|
2016-05-07 |
استفادهی چندکاربری
|
|
1037. |
About multi-user
|
|
2016-05-07 |
دربارهی چندکاربری
|
|
1038. |
Storage options
|
|
2016-05-07 |
گزینههای استفاده
|