Translations by Eduardo Flores

Eduardo Flores has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
166.
Late tasks
2012-10-14
tareas atrasada
167.
Hide &late tasks
2012-10-14
ocultar tareas atrasadas
168.
Late tasks: %d (%d%%)
2012-10-14
tareas atrasadas %d (%d%%)
169.
Show/hide late tasks (inactive tasks with a planned start in the past)
2012-10-14
Muestra/tareas atrasadas ocultas
174.
Due soon tasks
2012-10-14
tareas recientes
176.
Hide &due soon tasks
2012-10-14
Ocultar tareas recientes
179.
Hide &over due tasks
2012-10-14
Ocultar / tareas atrasadas
223.
Light blue folder
2012-10-14
Folder azul
281.
Message from the %s developers
2012-10-14
Mensaje de los % desarrolladores
367.
Put task dates and times in separate columns
2012-10-14
Asignar fechas y horario en columnas separadas
386.
This setting will take effect after you restart %s
2012-10-14
Este ajuste tendrá efecto despues de reiniciar $s
387.
This setting can be overridden for individual tasks in the task edit dialog.
2012-10-14
Estos ajustes pueden ser corregidos en forma individual en el editor de tareas.
410.
Check for messages from the %(name)s developers on startup
2012-10-14
Revise los mensajes de %(nombre)s desarrolladores al inicio
416.
If your language is not available, or the translation needs improving, please consider helping. See:
2012-10-14
Si su lenguaje no esta disponible, o la traucción necesita mejorarse, por favor considere ayudar, Vea:
419.
These appearance settings can be overridden for individual tasks in the task edit dialog.
2012-10-14
Estos ajustes de aspecto pueden ser sobre escritos en forma individual en el editor de tareas.
425.
Start of work week
2012-10-14
Iniciar semana de trabajo
432.
Minutes between suggested times
2012-10-14
Minutos entre tiempo sugerido
433.
In popup-menus for time selection (e.g. for setting the start time of an effort) %(name)s will suggest times using this setting. The smaller the number of minutes, the more times are suggested. Of course, you can also enter any time you want beside the suggested times.
2012-10-16
En los menus emergentes para la asignación de tiempo (para el tiempo de trabajo)%(names) le sugerimos estos ajustes. Es prferible usar periodos cortos de tiempo. Por supuesto que usted puede asignar el tiempo que usted considere adecuado.
434.
Idle time notice
2012-10-16
Alerta, tiempo inactivo.
435.
If there is no user input for this amount of time (in minutes), %(name)s will ask what to do about current efforts.
2012-10-16
Si no se asigna el tiempo (en minutos), %(name)s le solicitará el tiempo correspondiente para la tarea.
443.
Changing the planned start date changes the due date
2012-10-16
El cambio de la fecha de inicio modifica la de finalización.
444.
Changing the due date changes the planned start date
2012-10-16
El cambio de la fecha de finalización afecta la de inicio
445.
What to do with planned start and due date if the other one is changed
2012-10-16
¿Que hacer con la fecha de inicio si la otra cambia?
462.
New tasks start with "Preset" dates and times filled in and checked. "Proposed" dates and times are filled in, but not checked. "Start of day" is midnight and "End of day" is just before midnight. When using these, task viewers hide the time and show only the date. "Start of working day" and "End of working day" use the working day as set in the Features tab of this preferences dialog.
2012-10-16
Las tareas nuevas se sobreponen a unas ya existentes. Se proponen fechas alternas pero se requiere su autorización. El día de inicio esta a la mitad del tiempo total, un poco despues de la mitad. Cuando esto sucede, el visor de tareas ocultará el tiempo y solo mostrará la fecha. "Inicio día de trabajo" y "Final día de trabajo" fije estos parametros en el menu de preferencias.
465.
Let the computer say the reminder
2012-10-16
Permita los recordatorios de la compuetadora.
477.
Font to use in the description field of edit dialogs
2012-10-16
Fuenta a usar en los cuadros de díalogo.
487.
Also make this the default snooze time for future reminders
2012-10-16
Tiempo por defecto para posponer avisos futuros
530.
Task Coach has known issues with XFCE4 session management.
2012-10-16
Task Coach tiene algunos problemas con el adiministrador de sesiones XFCE4
531.
If you experience random freeze at startup, please uncheck the "Use X11 session management" in the Features tab of the preferences.
2012-10-16
Si experimenta "congelamientos" aleatorios por favor de-seleccione el administrador de sesiones X11, en la sección de preferencias.
575.
Couldn't restore the pane layout from TaskCoach.ini: %s The default pane layout will be used. If this happens again, please make a copy of your TaskCoach.ini file before closing the program, open a bug report, and attach the copied TaskCoach.ini file to the bug report.
2012-10-16
No se puede leer el archivo TaskCoach.ini para restaurar el panel: %s El panel por defecto será usado. Si esto vuelve a suceder, por favor realize una copia del archivo TaskCoach.ini antes de cerrar el programa, abra un reporte de errores y adjunte el archivo TaskCoach.ini.
576.
%s settings error
2012-10-16
%s error en la configuración
652.
Sa&ve selected tasks to new taskfile...
2012-10-16
Guarde en un nuevo archivo de trabajo...
653.
Save the selected tasks to a separate taskfile
2012-10-16
Guardar la tarea seleccionada en un archivo de trabajo por separado
682.
The selected file is empty. Please select a different file.
2012-10-16
El archivo seleccionado esta vacio. Por favor seleccione un archivo diferente
754.
&Mail... Shift-Ctrl-M
2012-10-16
&Mail... Shift-Ctrl-M
822.
When checked, filter on all checked categories, otherwise on any checked category
2012-10-16
Cuando se activa, se filtra en todas las categorías marcadas, o en cualquiera seleccionada
841.
Always round up to the next rounding increment
2012-10-16
Siempre se redondea al siguiente incremento en redondeo
1395.
Due time
2012-10-14
Tiempo atrasado
1396.
Completion time
2012-10-14
Plazo de terminación
1432.
Restore %s
2012-10-14
Restaurar %s
1463.
Store in keychain
2012-10-14
Guardado en llavero