Translations by KaSaMaDa

KaSaMaDa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 73 results
280.
Choose the restoration destination
2015-02-01
Speicherort für die Wiederherstellung auswählen
390.
Auto load when the file changes on disk
2015-02-01
Automatisch laden, wenn sich die Datei auf dem Speichermedium ändert
391.
Smart filesystem monitoring
2015-02-01
smarte Überwachung des Dateisystems
392.
Try to detect changes to the task file in real time. Do not check this if your task file is on a network share. You must restart %s after changing this.
2015-02-01
Versuche Änderungen an der Aufgabendatei in Echtzeit zu erkennen. Bitte nicht auswählen, wenn sich die Datei auf einem Netzwerklaufwerk befindet. Neustart von %s nach einer Änderung erforderlich.
462.
New tasks start with "Preset" dates and times filled in and checked. "Proposed" dates and times are filled in, but not checked. "Start of day" is midnight and "End of day" is just before midnight. When using these, task viewers hide the time and show only the date. "Start of working day" and "End of working day" use the working day as set in the Features tab of this preferences dialog.
2015-02-01
Neue Aufgaben werden mit voreingestellten Datums- und Zeitwerten erstellt. Vorgeschlagene Datums- und Zeitwerte werden eingetragen aber nicht ausgewählt. "Beginn des Tages" ist um Mitternacht und "Ende des Tages" ist kurz davor. Wenn diese Option verwendet wird, dann wird die Zeit nicht mit angezeigt. "Beginn des Arbeitstages" und "Ende des Arbeitstages" verwenden den Arbeitstag, wie er im Tab Features der Einstellungen definiert wurde.
571.
The backup manager will now open to allow you to restore an older version of this file.
2015-02-01
Der Assistent wird sich jetzt öffnen, um die Wiederherstellung einer älteren Version dieser Datei zu ermöglichen.
611.
&Hierarchical calendar
2015-02-01
&Hierarchischer Kalender
612.
Open a new tab with a viewer that displays task hierarchy in a calendar
2015-02-01
Öffnet einen neuen Tab, der die Aufgabenhierarchie in einem Kalender anzeigt.
650.
Merge &disk changes Shift-Ctrl-M
2015-02-01
Verbinde mit &Dateiänderungen Shift-Ctrl-M
822.
When checked, filter on all checked categories, otherwise on any checked category
2015-02-01
Wenn ausgewählt, filtere alle ausgewählten Kategorien, sonst irgendeine ausgewählte Kategorie
823.
Order choice
2015-02-01
Sortierauswahl
858.
Reordering in tree mode
2015-02-01
Umsortierung in der Baumansicht
862.
Show/hide the manual ordering column
2015-02-01
Anzeigen/Verstecken der manuellen Sortierspalten
887.
Effort aggregation
2015-02-01
Aufwandssumme
888.
Effort: %d selected, %d visible, %d total. Time spent: %s selected, %s visible, %s total
2015-02-01
Aufwand: %d ausgewählt, %d sichtbar, %d gesamt. Zeitverbrauch: %s ausgewählt, %s sichtbar, %s gesamt
949.
Shift-click on a filter tool to see only tasks belonging to the corresponding status
2015-02-01
Bei gedrückter Umschalt-Taste auf eine Filter-Einstellung klicken, um nur Aufgaben mit gleichem Status zu zeigen.
955.
Hierarchical calendar
2015-02-01
Hierarchischer Kalender
956.
Hierarchical calendar viewer configuration
2015-02-01
Einstellungen der Ansicht des hierarchischen Kalenders
959.
Show the "Manual ordering" column, then drag and drop items from this column to sort them arbitrarily.
2015-02-01
Zeige die Spalte "manuelle Sortierung", dann ziehe Einträge aus dieser Spalte und sortiere sie beliebig.
984.
Show/hide dependents column
2015-02-01
Zeige/verstecke die Abhängigkeiten-Spalte
1036.
Multi-user usage
2015-02-01
Mehrbenutzerverwendung
1037.
About multi-user
2015-02-01
Über den Mehrbenutzermodus
1038.
Storage options
2015-02-01
Speicheroptionen
1039.
E-mailing tasks
2015-02-01
E-Mail Aufgaben
1069.
Due date: the date the task should be finished. This can be 'None' indicating that this task has no fixed due date.
2015-02-01
Fälligkeitsdatum: Datum, wann die Aufgabe erledigt sein sollte. Es kann 'Keines' sein, um anzuzeigen, dass diese Aufgabe kein festes Fälligkeitsdatum hat.
1078.
Dependents: other tasks that can be started when the prerequisite task has been completed.
2015-02-01
Abhängigkeiten: andere Aufgaben, die begonnen werden können, wenn die vorhergehende Aufgabe erledigt ist.
1102.
You can set a reminder for a specific date and time. %(name)s will show a reminder message at that date and time. From the reminder dialog you can open the task, start tracking effort for the task, or mark the task completed. It is also possible to snooze the reminder.
2015-02-01
Setzt eine Erinnerung zu einem bestimmten Zeitpunkt. %(name)s zeigt eine Erinnerungsmeldung zu diesem Zeitpunkt. Aus dem Meldungsfenster kann die Aufgabe geöffnet, die Zeiterfassung gestartet oder die Aufgabe als abgeschlossen markiert werden.
1103.
If you have Growl or Snarl installed, you can instruct %(name)s to use these for reminders in the preferences dialog.
2015-02-01
Falls Growl oder Snarl installiert sind, kann %(name)s im Einstellungsdialog angewiesen werden, diese für Erinnerungen zu verwenden.
1129.
You can alter the behaviour of the e-mail command using custom attributes in a task description. Those attributes must be on a line by themselves. Supported attributes are 'cc' and 'to'. Examples:
2015-02-01
Das Verhalten des E-Mail-Kommandos kann mit Attributen in der Aufgabenbeschreibung beeinflusst werden. Jedes Attribut muss in einer eigenen Zeile stehen. Unterstützte Attribute sind 'cc' und 'to'. Beispiele:
1130.
[email:to=foo@spam.com]
2015-02-01
[email:to=foo@spam.com]
1131.
[email:cc=bar@spam.com]
2015-02-01
[email:cc=bar@spam.com]
1133.
A single user, opening the task file on several computers (work, home, laptop).
2015-02-01
Ein Einzelbenutzer, der die Aufgabendatei auf mehreren Computern öffnet (im Büro, zu Hause, Laptop).
1134.
Several users working on the same task file.
2015-02-01
Mehrere Benutzer, die mit der selben Aufgabendatei arbeiten.
1135.
The first case is the most common and the most secure. The second case may be dangerous. Most network disk sharing protocols do not support the kind of file locking that would make this 100% secure. A list of common protocols and their behaviour follows.
2015-02-01
Der erste Fall ist der üblichste und sicherste. Der zweite Fall könnte gefährlich sein. Die meisten Netzwerkprotokolle unterstützen nicht die Art von Dateischutz, die dieses Verfahren 100% sicher machen würde. Eine Liste der üblichen Protokolle und ihr jeweiliges Verhalten folgt noch.
1136.
None of the sharing options discussed here work fully. If two users save their changes within a few hundreds of milliseconds time frame, data will be lost.
2015-02-01
Keine der hier diskutierten Teilungsoptionen funktioniert immer. Wenn zwei Benutzer innerhalb einiger Hundert Millisekunden speichern, dann kommt es zu Datenverlust.
1137.
SMB/CIFS
2015-02-01
SMB/CIFS
1138.
This is the most common protocol: Windows shares and their lookalikes (Samba). If the server and client don't support certain extensions, Task Coach will not be able to detect automatically when the file has been modified by someone else.
2015-02-01
Dies ist das häufigste Protokoll: Windowsfreigaben und ihre Emulationen (Samba). Wenn Server und Client bestimmte Erweiterungen nicht unterstützen, dann kann Task Coach nicht automatisch erkennen, ob eine Datei bereits von einem anderen Benutzer verändert wurde.
1139.
NFS
2015-02-01
NFS
1140.
Not tested yet.
2015-02-01
Noch nicht getestet.
1156.
On Linux, you must install the SyncML client binding for Python yourself. A 64 bits Debian package for Python 2.7 is available on <a target="_blank" href="http://www.taskcoach.org/">taskcoach.org</a>, at the end of the Linux downloads section.
2015-02-01
Unter Linux muss die SyncML-Client-Anbindung manuell installiert werden. Ein 64-Bit Debian Paket für Python 2.7 ist auf <a target="_blank" href="http://www.taskcoach.org/">taskcoach.org</a> am Ende des Linux-Download-Abschnittes verfügbar.
1160.
Each task file has its own client ID, so that two different task files will be considered different "devices" by the server.
2015-02-01
Jede Aufgabendatei hat ihre eigene ID, so dass zwei verschiedene Dateien als unterschiedliche "Geräte" vom Server behandelt werden.
1165.
The conflict detection/resolution system is a workaround for a Funambol limitation. It should work in most cases, but if many applications synchronize with the same server at the same time, problems may arise.
2015-02-01
Die Konflikterkennung/-behebung ist die Umgehung einer Begrenzung von Funambol. Sie sollte meistens funktionieren, aber falls viele Applikationen zeitgleich synchronisieren, kann es zu Problemen kommen.
1184.
There are some settings for the iPhone/iPod Touch/iPad app in the Settings application:
2015-02-01
Es gibt einige Einstellungen für die iPhone/iPod Touch/iPad App in den Programmeinstellungen:
1186.
Show inactive: whether to show inactive tasks (planned start date in the future).
2015-02-01
Zeige inaktive: wenn geplantes Beginndatum in der Zukunft liegt.
1188.
Compact mode: if this is enabled, the task list has smaller LEDs and doesn't show categories or dates.
2015-02-01
Kompaktmodus: wenn ausgewählt, hat die Aufgabenliste kleinere LEDs und zeigt keine Kategorien oder Datumswerte.
1189.
Confirm complete: if enabled, a message box will pop up for confirmation when you mark a task complete by tapping its LED.
2015-02-01
Bestätige Abschluss: wenn ausgewählt, erscheint jedesmal, wenn eine Aufgabe abgeschlossen wird, ein Bestätigungsdialog.
1194.
%(name)s will remember the chosen instance and try it next time you synchronize; if it's not running, it will prompt you again.
2015-02-01
%(name)s merkt sich die gewählte Instanz und versucht, diese bei der nächsten Synchronisation wieder zu verwenden. Falls sie nicht läuft, wird nach einer neuen Auswahl gefragt.
1197.
On Windows, you must install <a href="http://support.apple.com/kb/dl999">Bonjour for Windows</a> and unblock it when asked by the firewall.
2015-02-01
Unter Windows muss <a href="http://support.apple.com/kb/dl999">Bonjour for Windows</a> installiert und von der Firewall freigegeben sein.
1216.
Categories whose subject starts with a '+' are exported as projects. Categories whose subject starts with an '@'-sign are exported as context. Categories whose subject doesn't start with '+' or '@' are not exported. Subcategories are exported if their parent category is.
2015-02-01
Kategorien, deren Betreff mit '+' beginnt, werden als Projekte exportiert. Kategorien, deren Betreff mit '@' beginnt, werden als Kontext exportiert. Kategorien, deren Betreff nicht mit '+' oder '@' beginnt, werden nicht exportiert. Unterkategorien werden exportiert, wenn auch die Hauptkategorie exportiert wird.
1219.
You can also create a new template from a pre-made template file (.tsktmpl); just select "Import template" in the File menu and select the file. Template files are stored in a subdirectory of the directory where TaskCoach.ini is.
2015-02-01
Man kann auch eine neue Vorlage aus einer vorgefertigten Vorlage (.tsktmpl) erzeugen. Dazu im Dateimenü "Importiere Vorlage" auswählen und die Datei auswählen. Vorlagendateien werden in einem Unterordner des Ordners gespeichert, in dem sich die TaskCoach.ini befindet.