Translations by Ciprian Panaite
Ciprian Panaite has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%(name)s imports task subjects, start date, due date, completion
date, priority, contexts and projects. Contexts and projects are both
transformed into categories in %(name)s. Projects cannot be transformed into
parent tasks because Todo.txt allows tasks to belong to multiple projects,
while %(name)s only allows one parent task per task.
|
|
2011-08-27 |
%(name)s importă subiecte de operații, date de început, date scadente, date
de finalizare, priorități, contexte și proiecte. Contextele și proiectele sunt ambele
transformare în categorii în %(name)s. Proiectele nu pot fi transformate în
operații părinte pentru că Todo.txt permite operațiilor să aparțină mai multor proiecte,
în timp ce %(name)s permite doar o singură operație părinte pentru fiecare operație.
|
|
~ |
Tip: if you save your task file in the todo folder that Todo.txt
Touch creates in your Dropbox folder, and you turn on automatic importing and
exporting of Todo.txt, %(name)s will keep the task file and the
todo.txt file in sync.
|
|
2011-08-27 |
Sfat: dacă salvați vă salvați fișierul de operații în folderul todo pe care todo.txt
Touch îl crează în folderul dumneavoastră Dropbox, și comutați pe importare automată și
exportare a todo.txt, %(name)s va păstra fișierul de operații și
fișierul todo.txt sincronizate.
|
|
~ |
The default Todo.txt format only supports start dates and
completion dates, but no due dates. Therefore, %(name)s uses an extension to
export the due date of tasks. Due dates are shown as "due:YYYY-MM-DD" in the
todo.txt file.
|
|
2011-08-27 |
Formatul Todo.txt implicit suportă doar date de început și
date de finalizare, nu și date scadente. Astfel, %(name)s utilizează o extensie pentru
a exporta datele scadente ale operațiilor. Datele scadente sunt afișate ca „due:AAAA-LL-ZZ” în
fișierul todo.txt.
|
|
~ |
%(name)s exports task subjects, start date, due date, completion
date, priority and categories to the Todo.txt format. Other attributes are not
exported.
|
|
2011-08-27 |
%(name)s exportă subiecte de operații. date de început, date scadente, date de
finalizare, priorități și categorii în format Todo.txt. Alte atribute nu sunt
exportate.
|
|
~ |
Only show tasks starting this workweek and hide later ones
|
|
2011-08-27 |
Se arată doar operațiile care încep în săptămâna de lucru curentă și se ascund cele care încep mai târziu
|
|
~ |
Only show tasks starting this wo&rkweek
|
|
2011-08-27 |
Se arată doar operațiile care încep în săptămâna de lucru curentă
|
|
~ |
Only show tasks completed this workweek and hide older ones
|
|
2011-08-27 |
Se arată doar operațiile finalizate în săptămâna de lucru curentă și se ascund cele mai vechi
|
|
~ |
Only show tasks completed this wo&rkweek
|
|
2011-08-27 |
Se arată doar operațiile finalizate în săptămâna de lucru curentă
|
|
~ |
Status: %d overdue, %d inactive, %d completed
|
|
2011-08-27 |
Stare: %d scadență depășită, %d inactiv(e), %d finalizat(e)
|
|
~ |
Only show tasks due this wo&rkweek
|
|
2011-08-27 |
Se arată doar operațiile scadente în săptămâna lucrătoare curentă
|
|
~ |
Only show tasks due this workweek and hide later ones
|
|
2011-08-27 |
Se arată doar operațiile scadente în săptămâna lucrătoare curentă și se ascund cele scadente mai târziu
|
|
~ |
Also use the selected snooze time as default snooze time for future reminders
|
|
2011-08-27 |
De asemenea utilizați timpul de amânare selectat ca și timp de amânare implicit pentru memento-uri viitoare
|
|
~ |
Default start date and time
|
|
2011-08-27 |
Data și ora de început implicite
|
|
~ |
Changing the start date changes the due date
|
|
2011-08-27 |
Modificarea datei de început modifică de asemenea data scadentă
|
|
~ |
What to do with start and due date if the other one is changed
|
|
2011-08-27 |
Ce se face cu data de început sau cu data scadentă dacă una din ele se modifică
|
|
~ |
Changing the due date changes the start date
|
|
2011-08-27 |
Modificarea datei scadente modifică de asemenea data de început
|
|
~ |
Tasks due soon
|
|
2011-08-27 |
Operații cu scadența apropiată
|
|
~ |
previous start and/or due date and time
|
|
2011-08-25 |
pornirea precedentă și/sau data și ora scadenței
|
|
123. |
Error while reading the %s-%s setting from %s.ini.
|
|
2011-08-25 |
Eroare la citirea setărilor%s-%s de la %s.ini.
|
|
124. |
The value is: %s
|
|
2011-08-25 |
Valoarea este: %s
|
|
125. |
The error is: %s
|
|
2011-08-25 |
Valoarea este: %s
|
|
126. |
%s will use the default value for the setting and should proceed normally.
|
|
2011-08-25 |
%s va utiliza valoarea implicită pentru setare și ar trebui să se desfășoare normal.
|
|
127. |
Settings error
|
|
2011-08-25 |
Eroare de setări
|
|
159. |
Inactive tasks
|
|
2011-08-27 |
Operații inactive
|
|
167. |
Active tasks
|
|
2011-08-27 |
Operații active
|
|
175. |
Overdue tasks
|
|
2011-08-27 |
Operații depășite
|
|
179. |
Completed tasks
|
|
2011-08-27 |
Operații finalizate
|
|
347. |
Schedule each next recurrence based on
|
|
2011-08-25 |
Planificați fiecare repetare viitoare în funcție de
|
|
349. |
last completion date and time
|
|
2011-08-25 |
data și ora ultimei realizări
|
|
356. |
Export only the selected items
|
|
2011-08-25 |
Exportați doar elementele selectate
|
|
359. |
Write style information to a separate CSS file
|
|
2011-08-25 |
Scrieți informațiile despre stil într-un fișier CSS separat
|
|
360. |
If a CSS file exists for the exported file, %(name)s will not overwrite it. This allows you to change the style information without losing your changes on the next export.
|
|
2011-08-27 |
Dacă există un fișier CSS pentru fișierul exportat, %(name)s nu îl va suprascrie. Aceasta vă permite să modificați informația de stil fără a pierde modificările la următoarea exportare.
|
|
364. |
Export as Todo.txt
|
|
2011-08-27 |
Exportați ca și Deefectuat.txt
|
|
386. |
Before saving, automatically import from
|
|
2011-08-27 |
Înainte de a salva, importați automat din
|
|
389. |
When saving, automatically export to
|
|
2011-08-27 |
La salvare, exportați automat în
|
|
407. |
Task appearance
|
|
2011-08-27 |
Stilul vizual al operației
|
|
419. |
End of day
|
|
2011-08-27 |
Sfârșitul zilei
|
|
427. |
Task dates
|
|
2011-08-27 |
Data operațiilor
|
|
435. |
Propose
|
|
2011-08-27 |
Propuneți
|
|
439. |
Next Friday
|
|
2011-08-27 |
Vinerea viitoare
|
|
440. |
Next Monday
|
|
2011-08-27 |
Lunea viitoare
|
|
441. |
Start of day
|
|
2011-08-27 |
Începutul zilei
|
|
442. |
Start of working day
|
|
2011-08-27 |
Începutul zilei de lucru
|
|
444. |
End of working day
|
|
2011-08-27 |
sfârșitul zilei de lucru
|
|
446. |
Default due date and time
|
|
2011-08-27 |
Data și ora scadente implicite
|
|
448. |
Default completion date and time
|
|
2011-08-27 |
Dat și ora finalizării implicite
|
|
449. |
Default reminder date and time
|
|
2011-08-27 |
Data și ora implicite pentru memento
|
|
451. |
Task reminders
|
|
2011-08-27 |
Memento-uri pentru operații
|
|
452. |
Notification system to use for reminders
|
|
2011-08-27 |
sistemul de notificare utilizat pentru memento-uri
|
|
477. |
SyncML server
|
|
2011-08-27 |
Server SyncML
|