Translations by Håvar

Håvar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
9.
Editors
2007-10-13
Tekstredigering
25.
Libraries - Development
2007-10-20
Bibliotek - utvikling
26.
Libraries
2007-10-20
Bibliotek
35.
Libraries - Old
2007-10-20
Bibliotek - eldre
62.
contrib
2007-10-20
Frie støtteprogrammer for ufri programvare
69.
Cannot find filename or size tag
2007-10-20
Kan ikke finne filnavn eller størrelsesmerke
70.
Error parsing file record
2007-10-20
Feil under analyse av fil
77.
Waiting for disc...
2007-10-20
Venter på medium...
78.
Insert a disc in the drive.
2007-10-20
Sett inn et medium i stasjonen.
81.
Identifying disc...
2007-10-20
Identifiserer medium...
82.
Couldn't identify disc.
2007-10-20
Kjente ikke igjen mediet.
139.
Not installed (new in repository)
2010-11-16
Ikke installert (ny i programvarekildene)
140.
The list of sources could not be read. Go to the repository dialog to correct the problem.
2010-11-16
Listen av kilder kunne ikke bli lest. Gå til instillinger og programvarekilder for å rette opp problemet.
164.
Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. Such repositories are being ignored.
2010-11-16
Utgivelsesinformasjon fra noen programvarekilder kunne ikke hentes eller autentiseres.Disse kildene ignoreres.
192.
New in repository
2010-11-16
Nytt i programvarekildene
327.
Reload the package information to become informed about new, removed or upgraded software packages.
2010-11-16
Hent siste informasjon om programvare for å få tilgang til ny, oppdatert eller utfaset programvare.
353.
Repositories changed
2010-11-16
Programvarekildene er endret
354.
The repository information has changed. You have to click on the "Reload" button for your changes to take effect
2010-11-16
Informasjonen om programvarekildene er endret. Du må klikke på «Les på nytt»-knappen for at endringene dine skal ta effekt
369.
The repositories will be checked for new, removed or upgraded software packages.
2010-11-16
Programvarekildene vil undersøkes for ny, oppdatert eller utfaset programvare.
381.
Repositories
2010-11-16
Programvarekilder
421.
Setup Vendors
2010-11-16
Leverandørinstillinger
465.
_Repositories
2010-11-16
_Programvarekilder
561.
New in repository:
2010-11-16
Nytt i programvarekildene:
626.
Packages that are new in the repository since that last "Reload"
2010-11-16
Programvare som er ny i kildene siden forrige oppdatering
631.
Packages that are not available in any repository
2010-11-16
Programvare som ikke er tilgjengelig i noen kilder
675.
<span weight="bold" size="larger">Could not mark all packages for installation or upgrade</span> The following packages have unresolvable dependencies. Make sure that all required repositories are added and enabled in the preferences.
2010-11-16
<span weight="bold" size="larger">Kan ikke oppgradere all den merkede programvaren</span> Følgende programvare har uavklarte avhengigheter. Se til at alle de nødvendige programvarekildene er lagt til og satt til å benyttes i innstillingene.
677.
<big><b>Could not download all repository indexes</b></big> The repository may no longer be available or could not be contacted because of network problems. If available an older version of the failed index will be used. Otherwise the repository will be ignored. Check your network connection and ensure the repository address in the preferences is correct.
2010-11-16
<big><b>Kunne ikke laste ned alle programvaretabellene fra kildene</b></big> Det er mulig at programvarekildene ikke eksisterer lenger eller er utilgjengelig på grunn av nettverksproblemer. Om en eldre versjon er tilgjengelig vil denne bli brukt, ellers vil programvarekilden bli ignorert. Undersøk din nettverkstilkobling og forsikre deg om at adressen til programvarekilden er riktig i innstillingene.
680.
<big><b>Could not download all necessary package files</b></big> The version of the package that you want to install might be no longer available in the repository, or there may be problems with the source of the package. Reload the package list and check the source of the package (e.g. CD or network connection).
2010-11-16
<big><b>Kunne ikke laste ned alle filene</b></big> Utgaven av programvaren du ønsker å installere er kanskje ikke tilgjengelig i arkivet lenger. Det kan også være et problem med kilden til programvaren. Oppdater listen over programvarekilder og huk av kilden som inneholder programvaren (for eksempel CD eller nettverkstilkobling).
696.
HTTP authentication
2007-10-13
HTTP autentisering
697.
Username
2007-10-13
Brukernavn
698.
Password
2007-10-13
Passord
699.
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span> The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
2007-10-13
<span weight="bold" size="larger">Skriv inn et navn for denne CD-platen</span> Navnet vil brukes hvis du vil installere pakker fra denne CD-platen. Det anbefales å også skrive navnet utenpå CD-platen for å lettere finne den igjen.
700.
Label:
2007-10-13
Navn:
701.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big> The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
2007-10-13
<big><b>Skriv inn den komplette APT-linjen til pakkekilden som du ønsker å legge til</b></big> APT-linjen inneholder type, lokalisering og innholdet til pakkekilden, for eksempel <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Du kan finne en detaljert beskrivelse av syntaksen i dokumentasjonen.
702.
APT line:
2007-10-13
APT-linje:
703.
_Add Repository
2007-10-13
_Legg til pakkekilde