Translations by Guybrush88
Guybrush88 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
27. |
CTCP request from you to %(target)s: %(message)s
|
|
2011-01-04 |
Richiesta CTCP da te a %(target)s: %(message)s
|
|
54. |
Plugin “%(plugin)s” caused an error.
|
|
2011-01-04 |
Il plugin “%(plugin)s” ha causato un errore
|
|
65. |
You've got a syntax error in your search string. The error is: %s
<b>Tip:</b> You should not use special characters like '*' or '.' in your search string if you don't know about regular expressions.
|
|
2011-01-04 |
C'è un errore di sintassi nella tua stringa di ricerca. L'errore è: %s.
<b>Consiglio:</b> Non dovresti usare caratteri speciali come '*' o '.' nella tua stringa di ricerca se non conosci le espressioni regolari.
|
|
71. |
Read history anyways?
|
|
2011-01-04 |
Leggere lo stesso la cronologia?
|
|
72. |
maki is connected remotely. It's possible that the history is not accessible. Do you want to try anyways?
|
|
2011-02-18 |
maki è connesso in modo remoto. È possibile che la cronologia non sia accessibile. Vuoi provare comunque?
|
|
73. |
History for %(target)s
|
|
2011-01-04 |
Cronologia per %(target)s
|
|
84. |
There was an error while retrieving the server name.
Are you connected to maki?
|
|
2011-01-04 |
È avvenuto un errore nel recupero del nome del server.
Sei connesso a maki?
|
|
87. |
No data received so far. Are you still connected?
|
|
2011-01-04 |
Nessun dato ricevuto finora. Sei ancora connesso?
|
|
119. |
Foreground Color
|
|
2011-02-18 |
Colore in primo piano
|
|
145. |
User %(user)s is unignored
|
|
2011-02-18 |
L'utente %(user)s non è ignorato
|
|
163. |
<b>Contrast colors</b>
|
|
2011-02-18 |
<b>Colori di contrasto</b>
|
|
164. |
<b>Example</b>
|
|
2011-02-18 |
<b>Esempio</b>
|
|
165. |
Select a color
|
|
2011-02-18 |
Seleziona un colore
|
|
166. |
The quick brown fox jumps over the lazy developer.
|
|
2011-02-18 |
La vecloce volpe marrone salta oltre il pigro sviluppatore.
|
|
179. |
Join _automatically
|
|
2011-02-18 |
Unisciti _automaticamente
|
|
189. |
<b>Information:</b>
Changes will be applied after closing this dialog.
|
|
2011-02-18 |
<b>Informazione:</b>
I cambiamenti saranno applicati dopo aver chiuso questa finestra di dialogo.
|
|
194. |
Autodetect rules color
|
|
2011-02-18 |
Riconosci automaticamente il colore delle regole
|
|
199. |
Enable rules color
|
|
2011-02-18 |
Abilita il colore delle regole
|
|
217. |
Reset
|
|
2011-02-18 |
Reimposta
|
|
218. |
Rules color:
|
|
2011-02-18 |
Colore delle regole:
|
|
275. |
Set _Key
|
|
2011-02-18 |
Imposta _chiave
|
|
276. |
Set _Topic
|
|
2011-02-18 |
Imposta_argomento
|
|
280. |
_History
|
|
2011-02-18 |
_Cronologia
|
|
281. |
_Join a Channel
|
|
2011-02-18 |
_Unisciti a un canale
|