Translations by Michael Kuhn

Michael Kuhn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 227 results
~
<b>Warning:</b> Changes will be applied after closing this dialog.
2009-03-07
<b>Warnung:</b> Die Änderungen werden nach Schließen dieses Dialogs angewendet.
~
• Unknown command “%(command)s”, sending raw command “%(raw)s”.
2008-10-10
• Kommando »%(command)s« ist unbekannt, Roh-Kommando »%(raw)s« wird gesendet.
2008-10-10
• Kommando »%(command)s« ist unbekannt. Sende »%(raw)s«.
1.
Warning:
2009-07-13
Warnung:
2.
You are not connected to server %(server)s.
2009-07-13
Sie sind nicht mit Server %(server)s verbunden.
6.
• Begin of names
2010-01-30
• Anfang von „names“
7.
• End of names
2010-01-30
• Ende von „names“
8.
User
2008-12-02
Benutzer
9.
Topic
2008-12-02
Thema
10.
[%(nick)s] %(message)s
2008-08-21
[%(nick)s] %(message)s
2008-08-18
11.
[%(nick)s] End of whois.
2008-08-21
[%(nick)s] Ende der whois-Abfrage.
2008-08-18
24.
• %(nick)s is away (%(message)s).
2008-09-09
• %(nick)s ist abwesend (%(message)s).
25.
• Modes for %(target)s: %(mode)s
2010-01-30
• Modi für %(target)s: %(mode)s
26.
CTCP from %(nick)s to Channel:
2010-01-30
CTCP von %(nick)s für Channel:
27.
CTCP request from you to %(target)s: %(message)s
2010-01-30
CTCP-Anfrage von Ihnen für %(target)s: %(message)s
28.
• You are now known as %(newnick)s.
2008-09-04
• Sie sind jetzt bekannt als %(newnick)s.
2008-09-04
29.
• %(nick)s is now known as %(newnick)s.
2008-09-04
• %(nick)s ist jetzt bekannt als %(newnick)s.
2008-09-04
30.
« You have been kicked from %(channel)s by %(nick)s (%(reason)s).
2008-12-02
« Sie wurden von %(nick)s aus %(channel)s geworfen (%(reason)s).
31.
« %(who)s was kicked from %(channel)s by %(nick)s (%(reason)s).
2008-12-02
« %(who)s wurde von %(nick)s aus %(channel)s geworfen (%(reason)s).
32.
« You have quit (%(reason)s).
2008-09-04
« Sie haben die Verbindung beendet (%(reason)s).
2008-09-04
« You have quit (%(reason)s).
2008-09-04
33.
« You have quit.
2008-09-04
« Sie haben die Verbindung beendet.
2008-09-04
34.
« %(nick)s has quit (%(reason)s).
2008-09-04
« %(nick)s hat die Verbindung beendet (%(reason)s).
2008-09-04
35.
« %(nick)s has quit.
2008-09-04
« %(nick)s hat die Verbindung beendet.
2008-09-04
36.
» You have joined %(channel)s.
2008-09-04
» Sie haben %(channel)s betreten.
2008-09-04
37.
» %(nick)s has joined %(channel)s.
2008-12-01
» %(nick)s hat %(channel)s betreten.
38.
« You have left %(channel)s (%(reason)s).
2008-09-04
« Sie haben %(channel)s verlassen (%(reason)s).
2008-09-04
39.
« You have left %(channel)s.
2008-09-04
« Sie haben %(channel)s verlassen.
2008-09-04
40.
« %(nick)s has left %(channel)s (%(reason)s).
2008-12-01
« %(nick)s hat %(channel)s verlassen (%(reason)s).
41.
« %(nick)s has left %(channel)s.
2008-12-01
« %(nick)s hat %(channel)s verlassen.
42.
• You are not a channel operator.
2010-01-30
• Sie sind kein Channel-Operator.
43.
• %(target)s: No such nick/channel.
2008-09-04
• %(target)s: Kein solcher Nick/Channel.
2008-09-04
44.
• %(target)s: No such server.
2008-10-13
• %(target)s: Kein solcher Server.
45.
• %(target)s: No such channel.
2008-10-13
• %(target)s: Kein solcher Channel.
46.
Unknown reason
2008-12-02
Unbekannter Grund
47.
The channel is full.
2008-12-02
Der Channel ist voll.
48.
The channel is invite-only.
2008-12-02
Der Channel kann nur auf Einladung betreten werden.
49.
You are banned.
2008-12-02
Sie sind gebannt.