Translations by Xuacu Saturio

Xuacu Saturio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 72 results
~
• Unknown command “%(command)s”, sending raw command “%(raw)s”.
2010-10-31
Comandu desconocíu «%(command)s», unviando comandu en bruto «%(raw)s».
21.
• Topic for %(channel)s: %(topic)s
2010-10-31
Asuntu de %(channel)s: %(topic)s
22.
• You changed the topic to %(topic)s.
2010-10-31
Camudasti l'asuntu a %(topic)s
23.
• %(nick)s changed the topic to %(topic)s.
2010-10-31
%(nick)s camudó l'asuntu a %(topic)s.
24.
• %(nick)s is away (%(message)s).
2010-10-31
• %(nick)s ta ausente (%(message)s).
25.
• Modes for %(target)s: %(mode)s
2010-10-31
• Moos pa %(target)s: %(mode)s
26.
CTCP from %(nick)s to Channel:
2010-10-31
CTCP de %(nick)s a la Canal:
27.
CTCP request from you to %(target)s: %(message)s
2010-10-31
Petición CTCP tuya a %(target)s: %(message)s
28.
• You are now known as %(newnick)s.
2010-10-31
• Agora te llames %(newnick)s.
29.
• %(nick)s is now known as %(newnick)s.
2010-10-31
• %(nick)s agora se llama %(newnick)s.
30.
« You have been kicked from %(channel)s by %(nick)s (%(reason)s).
2010-10-31
« T'espulsaron de %(channel)s: %(nick)s (%(reason)s).
2010-10-31
« %(nick)s t'espulsó de %(channel)s (%(reason)s).
31.
« %(who)s was kicked from %(channel)s by %(nick)s (%(reason)s).
2010-10-31
« %(who)s queda espulsáu de %(channel)s por %(nick)s (%(reason)s).
32.
« You have quit (%(reason)s).
2010-10-31
« Salisti (%(reason)s).
33.
« You have quit.
2010-10-31
« Salisti.
34.
« %(nick)s has quit (%(reason)s).
2010-10-31
« %(nick)s salió (%(reason)s).
35.
« %(nick)s has quit.
2010-10-31
« %(nick)s salió.
36.
» You have joined %(channel)s.
2010-10-31
» Entrasti en %(channel)s.
37.
» %(nick)s has joined %(channel)s.
2010-10-31
» %(nick)s entró en %(channel)s.
38.
« You have left %(channel)s (%(reason)s).
2010-10-31
« Dexasti %(channel)s (%(reason)s).
39.
« You have left %(channel)s.
2010-10-31
« Dexasti %(channel)s.
40.
« %(nick)s has left %(channel)s (%(reason)s).
2010-10-31
« %(nick)s dexó %(channel)s (%(reason)s).
41.
« %(nick)s has left %(channel)s.
2010-10-31
« %(nick)s dexó %(channel)s.
42.
• You are not a channel operator.
2010-10-31
• Nun yes un operador de la canal.
43.
• %(target)s: No such nick/channel.
2010-10-31
• %(target)s: Nun esiste esi nick/canal.
44.
• %(target)s: No such server.
2010-10-31
• %(target)s: Nun esiste esi sirvidor.
45.
• %(target)s: No such channel.
2010-10-31
• %(target)s: Nun esiste esa canal.
46.
Unknown reason
2010-10-31
Motivu desconocíu
47.
The channel is full.
2010-10-31
La canal ta llena.
48.
The channel is invite-only.
2010-10-31
La canal ye sólo pa convidaos.
49.
You are banned.
2010-10-31
Tas bloquiáu.
50.
You need the correct channel key.
2010-10-31
Necesites la llave correuta de la canal.
51.
You can not join %(channel)s: %(reason)s
2010-10-31
Nun puedes entrar en %(channel)s: %(reason)s
52.
Auto accepted file transfer
2010-10-31
Tresferencia de ficheros auto aceptada
53.
maki auto accepted the following file transfer: Filename: %(filename)s Sender: %(sender)s Size: %(size)s Server: %(server)s
2010-10-31
Maki auto aceptó la tresferencia de los ficheros siguientes: Nome del ficheru: %(filename)s Remitente: %(sender)s Tamañu: %(size)s Sirvidor: %(server)s
54.
Plugin “%(plugin)s” caused an error.
2010-10-31
El complementu «%(plugin)s» provocó un error.
55.
tekka could not connect to maki.
2010-10-31
tekka nun pudo coneutar con maki.
56.
Please check whether maki is running.
2010-10-31
Comprueba que maki tea executandose.
57.
Please check whether maki is running. The following error occurred: %(error)s
2010-10-31
Por favor comprueba si maki ta executandose Hebo el siguiente error: %(error)s
58.
Communication error with maki.
2010-10-31
Error de comunicación con maki.
59.
There was an error while executing <b>'%s</b>' with DBus: <b>%s</b> You should keep safe that maki is running
2010-10-31
Hebo un error mientres s'executaba <b>'%s</b>' con DBus: <b>%s</b> Asegurate de que maki tea funcionando
60.
tekka requires a newer maki version.
2010-10-31
tekka requier una versión superior de maki.
61.
Please update maki to at least version %(version)s.
2010-10-31
Por favor actualiza maki polo menos a la versión %(version)s.
62.
No server name given.
2010-10-31
Nun se dio un nome de sirvidor.
63.
You must enter a server name.
2010-10-31
Tienes d'escribir un nome de sirvidor.
64.
Channel list search error.
2010-10-31
Error al guetar na llista de la canal.
65.
You've got a syntax error in your search string. The error is: %s <b>Tip:</b> You should not use special characters like '*' or '.' in your search string if you don't know about regular expressions.
2010-10-31
Tienes un error de sintaxis na cadena de gueta. L'error ye: %s <b>Conseyu:</b> Nun tendríes d'usar caráuteres especiales como '*' o '.' na cadena de gueta si nun sabes d'espresiones regulares.
66.
No transfer selected!
2010-10-31
¡Nun se seleiciono denguna tresferencia!
67.
You must select a transfer to remove it.
2010-10-31
Tienes de seleicionar una tresferencia pa desaniciala.
68.
Remove file transfer?
2010-10-31
¿Desaniciar la tresferencia de ficheros?