Translations by nmihailov
nmihailov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Dialogs
|
|
2009-03-06 |
_Dialogs
|
|
~ |
_Plugins
|
|
2009-03-06 |
_Plugins
|
|
~ |
Shutdown
|
|
2009-03-06 |
Изключи
|
|
~ |
History
|
|
2009-03-06 |
Хронология
|
|
~ |
Disconnect
|
|
2009-03-06 |
Разкачване
|
|
~ |
Connect
|
|
2009-03-06 |
Свързване
|
|
~ |
Topic
|
|
2009-03-05 |
Тема
|
|
~ |
[%(nick)s] End of whois.
|
|
2009-03-05 |
[%(nick)s] Край на whois.
|
|
~ |
Channel
|
|
2009-03-05 |
Канал
|
|
~ |
User
|
|
2009-03-05 |
Потребител
|
|
4. |
• %(nick)s is away (%(message)s).
|
|
2009-03-05 |
• %(nick)s е away (%(message)s).
|
|
8. |
• You are now known as %(newnick)s.
|
|
2009-03-05 |
• Твоят псевдоним сега е %(newnick)s.
|
|
9. |
• %(nick)s is now known as %(newnick)s.
|
|
2009-03-05 |
• %(nick)s сега е %(newnick)s.
|
|
10. |
« You have been kicked from %(channel)s by %(nick)s (%(reason)s).
|
|
2009-03-05 |
« Ти беше изритан в %(channel)s от %(nick)s с причина (%(reason)s).
|
|
11. |
« %(who)s was kicked from %(channel)s by %(nick)s (%(reason)s).
|
|
2009-03-05 |
« %(who)s беше изритан в %(channel)s от %(nick)s с причина (%(reason)s).
|
|
12. |
« You have quit (%(reason)s).
|
|
2009-03-05 |
« Ти напусна (%(reason)s).
|
|
13. |
« You have quit.
|
|
2009-03-05 |
« Ти напусна.
|
|
14. |
« %(nick)s has quit (%(reason)s).
|
|
2009-03-05 |
« %(nick)s излезе (%(reason)s).
|
|
15. |
« %(nick)s has quit.
|
|
2009-03-05 |
« %(nick)s излезе.
|
|
16. |
» You have joined %(channel)s.
|
|
2009-03-05 |
» Ти влезе в %(channel)s.
|
|
17. |
» %(nick)s has joined %(channel)s.
|
|
2009-03-05 |
» %(nick)s влезе в %(channel)s.
|
|
18. |
« You have left %(channel)s (%(reason)s).
|
|
2009-03-05 |
« Ти напусна %(channel)s (%(reason)s).
|
|
19. |
« You have left %(channel)s.
|
|
2009-03-05 |
« Ти напусна %(channel)s.
|
|
20. |
« %(nick)s has left %(channel)s (%(reason)s).
|
|
2009-03-05 |
« %(nick)s напусна %(channel)s (%(reason)s).
|
|
21. |
« %(nick)s has left %(channel)s.
|
|
2009-03-05 |
« %(nick)s напусна %(channel)s.
|
|
23. |
• %(target)s: No such nick/channel.
|
|
2009-03-05 |
• %(target)s: Несъществува такъв прякор/канал.
|
|
24. |
• %(target)s: No such server.
|
|
2009-03-05 |
• %(target)s: Няма такъв сървър.
|
|
25. |
• %(target)s: No such channel.
|
|
2009-03-05 |
• %(target)s: Несъществува такъв канал.
|
|
26. |
Unknown reason
|
|
2009-03-05 |
Непозната причина
|
|
27. |
The channel is full.
|
|
2009-03-05 |
Канала е пълен.
|
|
28. |
The channel is invite-only.
|
|
2009-03-05 |
В канала се влиза само с покана.
|
|
29. |
You are banned.
|
|
2009-03-05 |
Ти си изгонен.
|
|
30. |
You need the correct channel key.
|
|
2009-03-05 |
Трябва ти ключ за този канал.
|
|
31. |
You can not join %(channel)s: %(reason)s
|
|
2009-03-05 |
Неможеш да се присъединиш към %(channel)s: %(reason)s
|
|
41. |
• Unknown command “%(command)s”, sending raw command “%(raw)s”.
|
|
2009-03-05 |
• Непозната команда “%(command)s”, задай първичната команда “%(raw)s”.
|
|
66. |
%d User
%d Users
|
|
2009-03-05 |
Потребител %d
Потребители %d
|
|
67. |
%d Operator
%d Operators
|
|
2009-03-05 |
Оператор %d
Оператори %d
|
|
74. |
Enter the key for the channel %(channel)s.
|
|
2009-03-06 |
Въведете ключа за стая %(channel)s.
|
|
75. |
Save key for channel
|
|
2009-03-06 |
Запази ключа за стая
|
|
93. |
Reset markup
|
|
2009-03-05 |
Премахни маркираното
|
|
94. |
Do you really want to close channel “%(name)s”?
|
|
2009-03-05 |
Сигурен ли си, че искаш да затвориш този канал “%(name)s”?
|
|
95. |
Do you really want to close query “%(name)s”?
|
|
2009-03-05 |
Сигурен ли си, че искаш да затвориш ЛС “%(name)s”?
|
|
96. |
Do you really want to close server “%(name)s”?
|
|
2009-03-05 |
Сигурен ли си, че искаш да напуснеш сървъра “%(name)s”?
|
|
114. |
Advanced Preferences
|
|
2009-03-06 |
Разширени опции
|
|
115. |
Channel List
|
|
2009-03-06 |
Списък канал
|
|
135. |
Plugins
|
|
2009-03-06 |
Плугини
|
|
136. |
_Load
|
|
2009-03-06 |
_Load
|
|
137. |
_Unload
|
|
2009-03-06 |
_Unload
|
|
140. |
<b>Warning:</b>
Changes will be applied after closing this dialog.
|
|
2009-03-06 |
<b>Внимание:</b>
Промените ще влязат в сила след като затворите този прозорец.
|
|
141. |
A_uto expand server tree
|
|
2009-03-06 |
A_uto expand server tree
|