Translations by Mário Pereira
Mário Pereira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
• Topic for %(channel)s: %(topic)s
|
|
2010-09-22 |
• Tópico de %(channel)s: %(topic)s
|
|
4. |
• %(nick)s is away (%(message)s).
|
|
2010-09-22 |
• %(nick)s está ausente (%(message)s).
|
|
5. |
• Modes for %(target)s: %(mode)s
|
|
2010-09-22 |
• Modos de %(target)s: %(mode)s
|
|
6. |
CTCP from %(nick)s to Channel:
|
|
2010-09-22 |
CTCP de %(nick)s para o Canal:
|
|
7. |
CTCP request from you to %(target)s: %(message)s
|
|
2010-09-22 |
Pedido CTCP de si para %(target)s: %(message)s
|
|
8. |
• You are now known as %(newnick)s.
|
|
2010-09-22 |
• Você é agora conhecido como %(newnick)s.
|
|
9. |
• %(nick)s is now known as %(newnick)s.
|
|
2010-09-22 |
• %(nick)s é agora conhecido como %(newnick)s
|
|
10. |
« You have been kicked from %(channel)s by %(nick)s (%(reason)s).
|
|
2010-09-22 |
« Foi expulso do canal %(channel)s por %(nick)s (%(reason)s).
|
|
11. |
« %(who)s was kicked from %(channel)s by %(nick)s (%(reason)s).
|
|
2010-09-22 |
« %(who)s foi expulso do canal %(channel)s por %(nick)s (%(reason)s).
|
|
12. |
« You have quit (%(reason)s).
|
|
2010-09-22 |
« Você saiu (%(reason)s).
|
|
13. |
« You have quit.
|
|
2010-09-22 |
« Você saiu.
|
|
14. |
« %(nick)s has quit (%(reason)s).
|
|
2010-09-22 |
« %(nick)s saiu (%(reason)s).
|
|
15. |
« %(nick)s has quit.
|
|
2010-09-22 |
« %(nick)s saiu.
|
|
16. |
» You have joined %(channel)s.
|
|
2010-09-22 |
» Você entrou no canal %(channel)s.
|
|
17. |
» %(nick)s has joined %(channel)s.
|
|
2010-09-22 |
» %(nick)s entrou no canal %(channel)s.
|
|
18. |
« You have left %(channel)s (%(reason)s).
|
|
2010-09-22 |
« Você saiu do canal %(channel)s (%(reason)s).
|
|
19. |
« You have left %(channel)s.
|
|
2010-09-22 |
« Você saiu do canal %(channel)s.
|
|
20. |
« %(nick)s has left %(channel)s (%(reason)s).
|
|
2010-09-22 |
« %(nick)s saiu do canal %(channel)s (%(reason)s).
|
|
21. |
« %(nick)s has left %(channel)s.
|
|
2010-09-22 |
« %(nick)s saiu do canal %(channel)s.
|
|
26. |
Unknown reason
|
|
2010-09-22 |
Motivo desconhecido
|
|
27. |
The channel is full.
|
|
2010-09-22 |
O canal está cheio.
|
|
28. |
The channel is invite-only.
|
|
2010-09-22 |
O canal é só para convidados.
|
|
29. |
You are banned.
|
|
2010-09-22 |
Você foi banido.
|
|
30. |
You need the correct channel key.
|
|
2010-09-22 |
Precisa da chave de canal correcta.
|
|
31. |
You can not join %(channel)s: %(reason)s
|
|
2010-09-22 |
Você não pode entrar em %(channel)s: %(reason)s
|
|
32. |
[%(nick)s] %(message)s
|
|
2010-09-22 |
[%(nick)s] %(message)s
|
|
33. |
[%(nick)s] End of whois.
|
|
2010-09-22 |
[%(nick)s] Fim do whois.
|
|
34. |
Auto accepted file transfer
|
|
2010-09-22 |
Aceitar automáticamente a transferência de ficheiros
|
|
35. |
maki auto accepted the following file transfer:
Filename: %(filename)s
Sender: %(sender)s
Size: %(size)s
Server: %(server)s
|
|
2010-09-22 |
maki aceitou automáticamente a seguinte transferência de ficheiro:
Ficheiro: %(filename)s
De: %(sender)s
Tamanho: %(size)s
Servidor: %(server)s
|
|
36. |
tekka could not connect to maki.
|
|
2010-09-22 |
tekka não se conseguiu ligar a maki.
|
|
37. |
Please check whether maki is running.
|
|
2010-09-22 |
Por favor verifique que maki está a correr.
|
|
38. |
Please check whether maki is running.
The following error occurred: %(error)s
|
|
2010-09-22 |
Por favor verifique se maki está a correr.
Ocorreu o seguinte erro: %(error)s
|
|
39. |
Communication error with maki.
|
|
2010-09-22 |
Erro de comunicação com maki.
|
|
40. |
There was an error while executing <b>'%s</b>' with DBus:
<b>%s</b>
You should keep safe that maki is running
|
|
2010-09-22 |
Houve um erro durante a execução de <b>'%s</b>' no DBus:
<b>%s</b>
Deve confirmar que maki está a correr.
|
|
41. |
tekka requires a newer maki version.
|
|
2010-09-22 |
tekka necessita de uma versão mais recente do maki.
|
|
42. |
Please update maki to at least version %(version)s.
|
|
2010-09-22 |
Por favor actualiza maki no mínimo para a versão %(version)s
|
|
43. |
Warning:
|
|
2010-09-22 |
Aviso:
|
|
44. |
You are not connected to server %(server)s.
|
|
2010-09-22 |
Você não está ligado ao servidor %(server)s.
|
|
45. |
The channel %(channel)s is not joined. Everything you write will not be send.
|
|
2010-09-22 |
Você não está no canal %(channel)s. Nada do que escrever será enviado.
|
|
46. |
• Begin of names
|
|
2010-09-22 |
• Início dos nomes
|
|
47. |
• End of names
|
|
2010-09-22 |
• Fim dos nomes
|
|
48. |
User
|
|
2010-09-22 |
Utilizador
|
|
49. |
Topic
|
|
2010-09-22 |
Tópico
|
|
50. |
• Unknown command “%(command)s”, sending raw command “%(raw)s”.
|
|
2010-09-22 |
Comando desconhecido "%(command)s", ao enviar comando base "%(raw)s".
|
|
51. |
No server name given.
|
|
2010-09-22 |
Não foi indicado nenhum nome de servidor.
|
|
52. |
You must enter a server name.
|
|
2010-09-22 |
Tem de introduzir o nome de um servidor.
|
|
53. |
Channel list search error.
|
|
2010-09-22 |
Erro na procura da lista de canais.
|
|
54. |
You've got a syntax error in your search string. The error is: %s
<b>Tip:</b> You should not use special characters like '*' or '.' in your search string if you don't know about regular expressions.
|
|
2010-09-22 |
Tem um erro de sintaxe na sua frase de pesquisa: O erro é: %s
<b>Pista:</b> Não deve usar caracteres especiais como "*" ou "." na sua pesquisa se não tem conhecimento sobre expressões regulares (regexp).
|
|
55. |
Channel
|
|
2010-09-22 |
Canal
|
|
56. |
No transfer selected!
|
|
2010-09-22 |
Nenhuma transferência selecionada!
|