Translations by Olly Betts

Olly Betts has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 605 results
1.
&File
2011-09-22
&Datei
2.
&Rotation
2011-09-22
&Rotieren
3.
&Orientation
2011-09-22
&Orientierung
4.
&View
2012-11-28
&Ansicht
2011-09-22
&Ansehen
5.
&Controls
2011-09-22
&Steuerung
6.
&Help
2011-09-22
&Hilfe
7.
&Presentation
2011-09-22
&Präsentation
8.
Usage
2010-10-21
Aufruf
9.
Out of memory
2018-07-09
Nicht genug Speicher vorhanden
10.
Out of memory (couldn’t find %lu bytes).
2015-03-05
Nicht genug Speicher vorhanden (%lu Bytes nicht gefunden).
2012-11-28
Zu wenig Speicherplatz (%lu Bytes nicht gefunden).
2011-12-31
Zuwenig Speicherplatz (konnte %lu Bytes nicht finden).
12.
Survex version %s or greater required to process this survey data.
2012-11-28
Zum Verarbeiten dieser Vermessungsdaten ist Survex-Version %s oder neuer erforderlich.
2010-10-21
Survex Version %s oder neuer ist zum Verarbeiten dieser Daten erforderlich.
13.
warning
2010-10-21
Warnung
14.
error
2015-03-06
Fehler
15.
In file included from %s:%u:
2012-12-17
In von %s:%u aus eingelesener Datei:
16.
*prefix is deprecated - use *begin and *end instead
2010-10-21
*prefix ist veraltet - stattdessen *begin und *end verwenden
17.
Character “%c” not allowed in station name (use *SET NAMES to set allowed characters)
2012-12-04
Ungültiges Zeichen «%c» in Messpunktname (erlaubte Zeichen können mit *SET NAMES definiert werden)
2012-11-28
Ungültiges Zeichen »%c« in Messpunktname (erlaubte Zeichen können mit *SET NAMES definiert werden)
2011-12-31
Unerlaubtes Zeichen “%c” in Messpunktname (erlaubte Zeichen können mit *SET NAMES definiert werden)
18.
Field may not be omitted
2010-10-21
Eintragung fehlt
19.
Expecting numeric field, found “%s”
2012-12-04
Zahl erwartet, «%s» gelesen
2012-11-28
Zahl erwartet, »%s« gelesen
2011-12-31
Zahl erwartet, “%s” gelesen
20.
Found “%s”, expecting “PRESERVE”, “TOUPPER”, or “TOLOWER”
2012-12-04
«PRESERVE», «TOUPPER» oder «TOLOWER» erwartet, «%s» gelesen
2012-11-28
»PRESERVE«, »TOUPPER« oder »TOLOWER« erwartet, »%s« gelesen
2011-12-31
“%s” gelesen, “PRESERVE”, “TOUPPER” oder “TOLOWER” erwartet
21.
Bug in program detected! Please report this to the authors
2010-10-21
Fehler im Programm, bitte informieren Sie die Programmierer darüber
22.
Unknown command “%s”
2012-12-04
Unbekanntes Befehl «%s»
2012-11-28
Unbekanntes Befehl »%s«
2011-12-31
Unbekanntes Befehl “%s”
23.
Station “%s” equated to itself
2012-12-04
Messpunkt «%s» mit sich selbst gleichgesetzt
2012-11-28
Messpunkt »%s« mit sich selbst gleichgesetzt
2011-12-31
Messpunkt “%s” mit sich selbst gleichgesetzt
24.
Compass reading may not be omitted except on plumbed legs
2010-10-21
Kompassablesung darf nur bei Lotstrecken weggelassen werden
25.
Tape reading may not be omitted
2016-05-01
Längeneintrag fehlt
26.
End of line not blank
2010-10-21
Ende der Zeile ist nicht leer
27.
There were %d warning(s).
2010-10-21
Es gab %d Warnungen.
28.
Couldn’t run external command: “%s”
2014-01-24
Externer Befehl konnte nicht ausgeführt werden: «%s»
29.
Error reading file
2010-10-21
Fehler beim Einlesen der Datei
30.
Too many errors - giving up
2010-10-21
Abbruch wegen zu vieler Fehler
31.
*DEFAULT is deprecated - use *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS with argument DEFAULT instead
2010-10-21
*DEFAULT ist veraltet - stattdessen *CALIBRATE/DATA/SD/UNITS mit DEFAULT-Argument verwenden
32.
Compass reading given on plumbed leg
2010-10-21
Kompassablesung für geloteten Schacht angegeben
33.
END with no matching BEGIN in this file
2010-10-21
END ohne entsprechendes BEGIN in dieser Datei
34.
BEGIN with no matching END in this file
2010-10-21
BEGIN ohne entsprechendes END in dieser Datei
35.
Station “%s” not exported from survey “%s”
2012-12-04
Messpunkt «%s» nicht aus Vermessung «%s» exportiert
2012-11-28
Messpunkt »%s« nicht aus Vermessung »%s« exportiert
2011-12-31
Messpunkt “%s” nicht aus Vermessung “%s” exportiert