|
165.
|
|
|
This proxy limits your time online with a quota. Your time budget is now empty but will be refilled when the configured time period starts again.
|
|
|
|
Este proxy limita o seu tempo online com uma cota. Seu tempo estimado agora está vazio, mas será preenchido novamente quando o período de tempo configurado começar novamente.
|
|
Translated and reviewed by
Diego
|
|
|
|
Located in
templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:27
|
|
166.
|
|
|
This request could not be forwarded to the origin server or to any parent caches.
|
|
|
|
Esta requisição não pode ser repassada para o servidor de origem ou para qualquer cache pai.
|
|
Translated by
Fred Ulisses Maranhão
|
|
|
|
Located in
templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:27
|
|
167.
|
|
|
Time Quota Exceeded.
|
|
|
|
Cota de Tempo Excedida
|
|
Translated and reviewed by
Diego
|
|
|
|
Located in
templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.blockquote.p:24
|
|
168.
|
|
|
Tools -> Internet Options -> Connection -> LAN Settings ->Proxy
|
|
|
|
Ferramentas -> Opções de Internet -> Conexão -> Configurações da LAN -> Proxy
|
|
Translated and reviewed by
Marcelo Rodrigues Pires Filho
|
|
|
|
Located in
templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:38
templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:38
|
|
169.
|
|
|
Tools -> Options -> Advanced -> Network -> Connection Settings
|
|
|
|
Ferramentas -> Opções -> Avançado -> Rede -> Configurações de Conexão
|
|
Translated and reviewed by
Marcelo Rodrigues Pires Filho
|
|
|
|
Located in
templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:30
templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:30
|
|
170.
|
|
|
Tools -> Preferences -> Advanced -> Network -> Proxy Servers
|
|
|
|
Ferramentas -> Preferencias -> Avançado -> Rede -> Servidores Proxy
|
|
Translated and reviewed by
Marcelo Rodrigues Pires Filho
|
|
|
|
Located in
templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:46
templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:46
|
|
171.
|
|
|
URI Host Conflict
|
|
|
|
Conflito de máquina de URI
|
|
Translated by
Fred Ulisses Maranhão
|
|
|
|
Located in
templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.blockquote.pre:24
|
|
172.
|
|
|
Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name
|
|
|
|
Não foi possível decodificar a chave pública do emissor (CA): %ssl_ca_name
|
|
Translated by
Diego
|
|
Reviewed by
Brenno Martins
|
|
|
|
Located in
templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.detail:29
|
|
173.
|
|
|
Unable to decode issuer public key
|
|
|
|
Não foi possível decodificar a chave pública do emissor
|
|
Translated by
Diego
|
|
Reviewed by
Gabriel
|
|
|
|
Located in
templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.descr:29
|
|
174.
|
|
|
Unable to decrypt CRL's signature
|
|
|
|
Não foi possível descriptografar a assinatura CRL
|
|
Translated by
Diego
|
|
Reviewed by
Brenno Martins
|
|
|
|
Located in
templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.descr:25
|