Translations by Pedro Flores
Pedro Flores has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
3D
|
|
2010-03-08 |
3D
|
|
7. |
Accessories
|
|
2010-02-28 |
Acessórios
|
|
8. |
Universal Access
|
|
2010-02-28 |
Acessibilidade
|
|
2010-02-28 |
Acessibilidade
|
|
2010-02-28 |
Acessibilidade
|
|
2010-02-28 |
Acessibilidade
|
|
2010-02-28 |
Acessibilidade
|
|
9. |
Developer Tools
|
|
2010-03-08 |
Ferramentas de Desenvolvimento
|
|
17. |
Localization
|
|
2010-03-08 |
Localização
|
|
18. |
Mono/CLI
|
|
2010-03-09 |
Mono/CLI
|
|
25. |
Web Development
|
|
2010-03-08 |
Desenvolvimento Web
|
|
26. |
Education
|
|
2010-02-28 |
Educação
|
|
28. |
Astronomy
|
|
2010-03-08 |
Astronomia
|
|
29. |
Biology
|
|
2010-03-08 |
Biologia
|
|
30. |
Chemistry
|
|
2010-03-08 |
Química
|
|
32. |
Electronics
|
|
2010-03-08 |
Electrónica
|
|
33. |
Engineering
|
|
2010-03-08 |
Engenharia
|
|
34. |
Geography
|
|
2010-03-08 |
Geografia
|
|
35. |
Geology
|
|
2010-03-08 |
Geologia
|
|
37. |
Physics
|
|
2010-03-08 |
Física
|
|
40. |
Arcade
|
|
2010-02-28 |
Arcada
|
|
41. |
Board Games
|
|
2010-03-08 |
Jogos de Tabuleiro
|
|
42. |
Card Games
|
|
2010-03-08 |
Jogos de Cartas
|
|
43. |
Puzzles
|
|
2010-03-08 |
Puzzles
|
|
45. |
Simulation
|
|
2010-02-28 |
Simulação
|
|
46. |
Sports
|
|
2010-02-28 |
Desporto
|
|
49. |
Drawing
|
|
2010-03-08 |
Desenho
|
|
51. |
Photography
|
|
2010-03-08 |
Fotografia
|
|
52. |
Publishing
|
|
2010-03-08 |
Publicação
|
|
54. |
Viewers
|
|
2010-03-08 |
Visualizadores
|
|
55. |
Internet
|
|
2010-02-28 |
Internet
|
|
56. |
Chat
|
|
2010-03-08 |
Chat
|
|
57. |
File Sharing
|
|
2010-03-08 |
Partilha de Ficheiros
|
|
59. |
Web Browsers
|
|
2010-03-08 |
Navegadores Web
|
|
60. |
Multimedia
|
|
2010-02-28 |
Multimédia
|
|
61. |
Office
|
|
2010-02-28 |
Produtividade
|
|
63. |
System
|
|
2010-02-28 |
Sistema
|
|
65. |
Canonical Partners
|
|
2010-03-08 |
Parceiros Canonical
|
|
98. |
Meets the Debian Free Software Guidelines itself but requires additional non-free software to work
|
|
2012-01-08 |
Vai de encontro com as Linhas Orientadoras de Software Livre do Debian, mas requer software proprietário adicional para funcionar
|
|
99. |
Non-free since it is either restricted in use, redistribution or modification.
|
|
2012-01-08 |
Software proprietário porque é limitado o seu uso, redistribuição ou modificação
|
|
100. |
Debian does not provide critical updates.
|
|
2012-01-08 |
O Debian não fornece actualizações críticas
|
|
101. |
Debian does not provide critical updates. Some updates may be provided by the developers of %s and redistributed by Debian.
|
|
2012-01-08 |
O Debian não fornece actualizações críticas. Algumas actualizações poderão ser fornecidas pelos programadores do %s e redistribuídos pelo Debian
|
|
102. |
Debian provides critical updates for %s.
|
|
2012-01-08 |
O Debian fornece actualizações críticas para %s
|
|
103. |
Debian only provides updates for %s during a transition phase. Please consider upgrading to a later stable release of Debian.
|
|
2012-01-08 |
O Debian só fornece actualizações para %s durante a fase de transição. Por favor considere uma actualização para, a versão estável mais recente do Debian
|
|
105. |
Debian does not provide critical updates for %s
|
|
2012-01-08 |
O Debian não fornece actualizações críticas para %s
|
|
133. |
Most helpful first
|
|
2012-01-08 |
Mais úteis primeiro
|
|
182. |
_All Software
|
|
2010-03-08 |
_Todo o Software
|
|
183. |
_Canonical-Maintained Software
|
|
2010-03-08 |
_Software mantido pela Canonical
|
|
245. |
Modify Your %(appname)s Review
|
|
2012-01-08 |
Modifique a sua crítica de %(appname)s
|
|
277. |
Downloaded %s of %s
|
|
2012-01-08 |
Transferido %s de %s
|