Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
~
Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the software available in Ubuntu Software Center, and make it available to you for free.
2010-04-02
La mayoría de este software es desarrollado como <firstterm>código abierto</firstterm>, lo que significa que cualquiera puede modificarlo y redistribuirlo por cualquier precio. Los desarrolladores de Ubuntu, Debian, y otros empaquetan el software disponible en el Centro de software de Ubuntu, y lo ponen a su disposición de forma gratuita.
~
Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge.
2010-03-27
Actualmente, todo el software del Centro de software de Ubuntu es gratuito.
~
Otherwise, look through the Center for another program to do what you want.
2010-03-27
De lo contrario, busque en el Centro otro programa que haga lo que quiere.
~
In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software purchases.
2010-03-27
En futuras versiones de Ubuntu, El Centro permitirá compras de software.
~
Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in the Software Center.
2010-03-14
La mayoría de aplicaciones instaladas aparecen en el menú <guimenu>Aplicaciones</guimenu> en la esquina de la pantalla, en la misma categoría que estaban en el Centro de software.
~
If you remove an application, any add-ons or accessories for that application usually will be removed too.
2010-03-13
Si elimina una aplicación, cualquier extensión o accesorio de esa aplicación normalmente será eliminado también.
16.
Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free applications and other software to make your Ubuntu computer more useful.
2010-03-27
El Centro de software de Ubuntu es un catálogo virtual de miles de aplicaciones libres y otro software para hacer su equipo Ubuntu más útil.
17.
You can find software by category or by searching, and you can install an item with the click of a button.
2010-03-27
Puede encontrar el software por categoría o por la búsqueda, y puede instalar un elemento pulsando un botón.
18.
You can also examine which software is installed on the computer already, and remove anything you no longer need.
2010-09-10
También puede examinar el software instalado en su equipo actualmente, y eliminar todo lo que ya no necesite.
20.
To install something with Ubuntu Software Center, you need administrator access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this computer yourself, you have administrator access automatically.)
2011-02-01
Para instalar algo con el Centro de software de Ubuntu, necesita acceso de administrador y una conexión a Internet que funcione. Recuerde que si ha instalado Ubuntu en este equipo por sí mismo, tiene acceso de administrador automáticamente.
2010-03-27
Para instalar algo con el Centro de software de Ubuntu, necesita acceso de administrador y una conexión activa a Internet. (Si configura Ubuntu en este equipo, tiene acceso de administrador de forma automática.)
21.
In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to install. If you already know its name, try typing the name in the search field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments.
2010-04-02
En la sección <guilabel>Obtener software</guilabel>, busque lo que desea instalar. Si conoce el nombre, intente escribirlo en el campo de búsqueda. O intente buscar por el tipo de programa que desea (por ejemplo «Hoja de cálculo»). En caso contrario, hojeé la lista de departamentos.
23.
Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu password before the installation can begin.
2010-03-27
Elija <guilabel>Instalar</guilabel>. Puede necesitar su contraseña de Ubuntu antes de comenzar la instalación.
24.
How long something takes to install depends on how large it is, and the speed of your computer and Internet connection.
2010-03-27
El tiempo que se lleva una instalación depende de lo grande que es, la velocidad de su equipo y la conexión a Internet.
25.
When the screen changes to say &#8220;Installed&#8221;, the software is ready to use.
2010-03-27
Cuando la pantalla cambia a «instalado», el software está listo para su uso.
29.
For most programs, once they are installed, you can launch them from the <guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead).
2010-09-11
La mayoría de los programas, una vez instalados, los puede ejecutar desde el menú de <guimenu>Aplicaciones</guimenu>. (Las utilidades para cambiar las opciones pueden en cambio aparecer dentro de <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> <guisubmenu>Preferencias</guisubmenu></menuchoice> o <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> <guisubmenu>Administración</guisubmenu></menuchoice> ).
30.
To find out where to launch a new program, navigate to the screen for that program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The menu location should be displayed on that screen, below the colored bar.
2010-09-11
Para encontrar donde ejecutar un nuevo programa, navegue hasta la pantalla para ese programa en el Centro de software de Ubuntu, si aún no ha sido mostrado. La localización en el menú debería mostrarse en esa pantalla, debajo de la barra coloreada.
32.
Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in the menus. They are used automatically when Ubuntu needs them. For a Web browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the plugin will be used.
2010-03-14
Algunos elementos, como los medios de reproducción o de los complementos del navegador web, no aparecen en los menús. Se utilizan en Ubuntu automáticamente cuando se necesita. Para un complemento del navegador Web, puede que tenga que cerrar el navegador y volver a abrirlo antes de que se pueda usar el complemento.
33.
Removing software
2010-03-27
Eliminar software
34.
To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on this computer yourself, you have administrator access automatically.)
2010-03-27
Para eliminar software, necesita acceso de administrador. (Si configura Ubuntu en este equipo, tiene acceso de administrador de forma automática.)
35.
In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you want to remove.
2010-03-27
En la sección <guilabel>Software instalador</guilabel> busque el elemento que desea eliminar.
36.
Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu password.
2010-03-27
Seleccione el elemento en la lista y elija <guilabel>Eliminar</guilabel>. Puede necesitar introducir su contraseña de Ubuntu.
37.
If a program is open when you remove it, usually it will stay open even after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be available.
2010-03-27
Si un programa está abierto al eliminarlo, por lo general se mantendrá abierto después de ser eliminado. Tan pronto como se cierre, ya no estará disponible.
39.
Why is it asking me to remove several programs together?
2010-03-13
¿Por qué me está preguntando eliminar varios programas juntos?
40.
Sometimes if you try to remove one item, Ubuntu Software Center will warn you that other items will be removed too. There are two main reasons this happens.
2010-09-11
A veces al intentar eliminar un elemento, el Centro de software de Ubuntu le advertirá de que otros elementos deberán ser también removidos. Hay dos razones principales por lo que esto sucede.
41.
If you remove an application, any add-ons or plugins for that application usually will be removed too.
2010-09-11
Si elimina una aplicación, cualquier complemento o anexo a esa aplicación será eliminado normalmente también.
42.
Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of them are installed, all of them are installed. And if any of them are removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them individually, because it has no instructions on how to separate them.
2010-04-02
En ocasiones un sólo paquete ofrece varias aplicaciones. Si cualquier de ellas se instala, se instalan todas. Además, si alguna de ellas se elimina, se eliminan todas. El Centro de software de Ubuntu no puede eliminarlas de forma individual, porque no posee instrucciones de cómo separarlas.
43.
You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted items without removing them from the computer. In Ubuntu, you can find <guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>. In Ubuntu Netbook Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>.
2010-04-02
Puede usar los ajsutes del <guilabel>Menú principal</guilabel> para ocultar elementos no deseados sin eliminarlos de su equipo. En Ubuntu, puede encontrar el <guilabel>Menú principal</guilabel> dentro de <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> <guisubmenu>Preferencias</guisubmenu></menuchoice>. En Ubuntu Netbook Edition, se encuentra en <menuchoice><guimenu>Ajustes</guimenu> <guisubmenu>Preferencias</guisubmenu></menuchoice>.
45.
What is &#8220;Canonical-maintained&#8221;?
2010-03-27
¿Qué es &#8220;Mantenido por Canonical&#8221;?
46.
Some of the software available for Ubuntu is maintained by Canonical. Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates are provided for these programs.
2010-09-11
Parte del software disponible para Ubuntu lo mantiene Canonical. Los ingenieros de Canonical se aseguran de que se proporcionen los arreglos de seguridad y otras actualizaciones críticas para estos programas.
47.
Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates are provided on a best-effort basis.
2010-03-14
Otro software se mantiene por la comunidad de desarrolladores de Ubuntu. Cualquier actualización se proporciona en base a los mejores esfuerzos posibles.
48.
What is &#8220;Canonical Partners&#8221;?
2010-03-27
¿Qué es &#8220;Socio de Canonical&#8221;?
50.
You can install this software in the same way as any other software in Ubuntu Software Center.
2010-03-27
Puede instalar este software de la misma manera que cualquier otro software en el Centro de software de Ubuntu.
52.
Most software in Ubuntu Software Center is free of charge.
2010-09-11
La mayoría del software del Centro de software de Ubuntu es gratis.
53.
If something costs money, it has a <guilabel>Buy</guilabel> button instead of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the screen for the individual item.
2010-09-11
Si algo cuesta dinero, tiene un botón de <guilabel>Comprar</guilabel> en lugar de uno de <guilabel>Instalar</guilabel>, y su precio se muestra en la pantalla del elemento individual.
54.
To pay for commercial software, you need an Internet connection, and an Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an account, Ubuntu Software Center will help you register one.
2010-09-11
Para pagar por software comercial, necesita una conexión a Internet, y una cuenta de Ubuntu Single Sign On o Launchpad. Si no tiene una cuenta, El Centro de software de Ubuntu le ayudará a crear una.
56.
If you accidentally removed software that you purchased, and you want it back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>.
2010-09-11
Si accidentalmente elimina software que compró, y lo quiere de nuevo, escoja <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Reinstalar compras previas</guimenuitem></menuchoice>.
57.
Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu Software Center will display your purchases for reinstalling.
2010-09-11
Una vez que inicia sesión en una cuenta desde la que ha comprado software, El Centro de software de Ubuntu le mostrará las compras para reinstalarlas.
58.
This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer.
2010-09-11
Esto funciona incluso si ha reinstalado Ubuntu en el equipo.
59.
What if a program I want isn&#8217;t available?
2010-03-27
¿Qué pasa si un programa que deseo no está disponible?
60.
First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All Software</guimenuitem></menuchoice> is selected.
2010-03-27
Primero compruebe que <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Todo el software</guimenuitem></menuchoice> está seleccionado.
61.
If the software you want still isn&#8217;t there, but you know that it runs on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if they can help make it available.
2010-03-27
Si el software que desea todavía no está, pero sabe que funciona en Ubuntu, intente ponerse en contacto con los desarrolladores originales del programa para preguntar si pueden ayudar a hacer que esté disponible.
62.
If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, let the developers know that you&#8217;re interested in running it on Ubuntu.
2010-03-14
Si un programa está disponibles para otros sistemas operativos, pero no para Ubuntu, haga saber a los desarrolladores que está interesado en ejecutarlo en Ubuntu.
63.
What if a program doesn&#8217;t work?
2010-03-13
¿Qués hacer si un programa no funciona?
64.
With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there&#8217;s always the chance that a few of them won&#8217;t work properly on your computer.
2010-03-27
Con cientos de programas en el Centro de software de Ubuntu, siempre existe la posibilidad de que unos pocos no funcionen correctamente en su equipo.
65.
If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a <guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</guimenu> menu.
2010-03-14
Si está familiarizado con informar de problemas en los programas, puede ayudar informando a los desarrolladores de Ubuntu. La mayoría de los programas tienen un elemento <guimenuitem>Informar de un problea</guimenuitem> en su menú de <guimenu>Ayuda</guimenu>.
66.
Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do what you want.
2010-09-11
En caso contrario, busque en el Centro de software de Ubuntu por otro programa que se ajuste a sus necesidades.