Translations by cilia

cilia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 123 results
3.
You can check your imported data by clicking the 'Enter/Edit Data' button on the main form. You'll find your data in the '%s' database.
2016-09-20
Vous pouvez vérifier les données importées en cliquant sur "Saisir/Editer des données" sur le formulaire principal. Vous trouverez vos données dans la base '%s'.
4.
or the missing value character (.)
2016-09-20
ou le champ vide (.)
7.
A default database is required unless the user is 'postgres'
2016-09-20
Une base de données par défaut est obligatoire, à moins que l'utilisateur ne soit 'postgres'.
8.
is not a valid datetime. Either enter a valid date/ datetime
2016-09-20
n'a pas le bon format date/heure. Entrez un champ date/heure valide.
12.
"%(varlbl)s" has a variable selected but the previous drop down list "%(lbl_with_no_select)s" does not.
2016-09-20
%(varlbl)s" a une variable sélectionnée mais la précédente liste déroulante "%(lbl_with_no_select)s" n'en a pas.
26.
(scroll down for details of all your database engines)
2016-09-20
(faites défiler vers le bas pour avoir les détails de tous vos moteurs de base de données)
32.
1. If you are trying to recode a range e.g. ages 1-19 into a single age group, put 1 TO 19 in the FROM original value(s) column, not 1 in the first column and 19 in the second. 2. Ranges use the keyword TO e.g. "150 TO 250". All keywords must be upper case, so "TO" will work but "to" will not. 3. "MIN" and "MAX" can be used in ranges e.g. "MIN TO 100", or "100 TO MAX". You can even use "MIN TO MAX" if you want to leave out missing values. 4. "REMAINING" and "MISSING" are the two remaining keywords you can use e.g. if you want all missing values to become 99 you would have a line with From as "MISSING", and To as 99 5. Only one condition is allowed per line. So if you want to recode <=5 and 10+ to 99 you would have one line with "MIN TO 5" as From and 99 as To and another line with "10 TO MAX" as From and 99 as To.
2016-09-20
1. Si vous essayez de recoder une classe, par exemple les âges 1-19 en un unique groupe d'âges, saisissez 1 TO 19 dans le colonne des valeurs d'origine DE, et non 1 dans la première colonne puis 19 dans la seconde. 2. Les classes utilisent le mot réservé TO, par exemple "150 TO 250". Tous les mots réservés doivent être en lettres capitales, donc "TO" fonctionnera, contrairement à "to". 3. "MIN" et "MAX" peuvent être utilisés dans des classes, par exemple "MIN TO 100", ou "100 TO MAX". Vous pouvez également utiliser "MIN TO MAX" si vous souhaitez omettre les valeurs manquantes. 4. "REMAINING" et "MISSING" sont les deux autres mots réservés que vous pouvez utiliser. Par exemple, si vous voulez recoder toutes les valeurs vides en 99, vous auriez une ligne avec la mention "MISSING" pour DE, et 99 pour A. 5. Une seule condition est autorisée par ligne. C'est pourquoi, si vous souhaitez recoder <=5 and 10+ jusqu'à 99, il vous faudrait les conditions suivantes : "MIN TO 5" pour DE et 99 pour A puis "10 TO MAX" pour DE et 99 pour A.
35.
<p class='gui-msg-medium'>Example data
2016-09-20
<p class='gui-msg-medium'>Données d'exemple
36.
<p>There are not enough suitable variables available for this analysis. Only variables with a %s data type can be used in this analysis.</p><p>This problem sometimes occurs when numeric data is accidentally imported from a spreadsheet as text. In such cases the solution is to format the data columns to a numeric format in the spreadsheet and re-import it.</p>
2016-09-20
<p>Il n'y a pas assez de variables appropriées disponibles pour cette analyse. Seules les variables de type %s peuvent être utilisées dans cette analyse.</p><p>Il arrive parfois que des données numériques soient accidentellement importées comme étant une chaine de caractères. Dans ce cas-là, il faut formater la colonne de données dans un format numérique dans la feuille de données et l'importer de nouveau.
37.
<p>Waiting for a chart to be run.</p>
2016-09-20
<p>En attente d'un graphique à afficher</p>
38.
<p>Waiting for an analysis to be run.</p>
2016-09-20
<p>En attente d'une analyse à afficher.</p>
40.
A file name must be supplied when importing if running in headless mode.
2016-09-20
Un nom de fichier doit être fourni pour un import en mode sans interface graphique.
41.
A mix of data types was found in a sample of data in "%(fldname)s". First inconsistency:%(details)s Please select the data type you want this entire column imported as.
2016-09-20
Un mélande de types de données a été trouvé dans un partie des données dans "%(fldname)s". Première incohérence:%(details)s Veuillez selectionner le type de données que vous souhaitez appliquer à la colonne à importer.
42.
A table named "%(tbl)s" already exists in the SOFA default database. Do you want to replace it with the new data from "%(fil)s"?
2016-09-20
Il existe déjà une table nommée "%(tbl)s" dans la base de données par défaut de SOFA. Voulez-vous la remplacer avec les nouvelles données de "%(fil)s"?
43.
ANOVA
2016-09-20
Analyse de la variance (ANOVA)
49.
Algorithm:
2016-09-20
Algorithme :
52.
Although the distribution of %s is not perfectly 'normal', it may still be 'normal' enough for use. View graph to decide.
2016-09-20
Bien que la distribution de %s ne soit pas parfaitement 'normale', cela devrait être suffisamment 'normal' à l'usage. Vérifiez le graphique pour vous en assurer.
54.
Answering questions about your data
2016-09-20
Repondez aux questions concernant vos données
55.
Answers the question, are the elements of paired sets of data different from each other?
2016-09-20
Répondez à la question, les éléments de jeux de données jumeaux sont-ils différents?
56.
Answers the question, do 2 groups have a different average?
2016-09-20
Répondez à la question, les deux groupes ont-ils une moyenne différente?
57.
Answers the question, do 2 groups have different results (higher or lower ranks)?
2016-09-20
Répondez à la question, les deux groupes ont-ils des résultats différents (rangs plus haut ou plus bas)?
58.
Answers the question, do 3 or more groups have a different average?
2016-09-20
Répondez à la question, les 3+ groupes ont-ils des moyennes différentes?
59.
Answers the question, do two variables change together. E.g. if one increases, the other also increases (or stays the same).
2016-09-20
Répondez à la question, les deux variables changent-elles ensemble ? Par exemple, si l'une croît, l'autre croît également (ou reste inchangée).
60.
Answers the question, is there a linear relationship between two variables i.e. do they both change together?
2016-09-20
Répondez à la question, y a-t-il une relation linéaire entre les deux variables (c'est-à-dire: évoluent-elles de la même manière) ?
62.
Any file
2016-09-20
Tout fichier
65.
Are "%(a)s" and "%(b)s" correlated - do they change together in a linear fashion?
2016-09-20
Y a-t-il une corrélation entre "%(a)s" et "%(b)s" : changent-ils ensemble d'une manière linéaire?
67.
Assess data type e.g. categorical, ordered etc
2016-09-20
Evalue le type des données (réparties par catégories, données classées,...)
71.
Backup your data, reports, and variable and project details
2016-09-20
Sauvegarder vos données, rappports, variables et détails des projets
72.
Bar borders?
2016-09-20
Bordures des barres ?
76.
Browse ...
2016-09-20
Parcourir...
77.
Browse for Google Spreadsheet
2016-09-20
Chercher une feuille de données Google Spreadsheet
83.
CONFIGURE TEST
2016-09-20
PARAMETRER LE TEST
84.
CSV FILE?
2016-09-20
Fichier CSV?
93.
Cannot use this name. A table named "%s" already exists in the default SOFA database
2016-09-20
Vous ne pouvez pas utiliser ce nom. Une table nommée "%s" existe déjà dans la base de données par défaut de SOFA
94.
Chart Types
2016-09-20
Types de graphique
97.
Chi Square
2016-09-20
test du χ²
101.
Choose an existing data table ...
2016-09-20
Choisissez une table existante...
112.
Columns can't be nested in Row Summary tables
2016-09-20
Les colonnes ne peuvent pas être imbriquées dans les table de résumé de lignes.
129.
Connection details need to be completed for the default database engine (%s) to save a project file.
2016-09-20
Les informations de connexion doivent être renseigné afin que le moteur de base de données par défaut (%s) puisse enregistrer un fichier de projet.
131.
Copy current output ready to paste
2016-09-20
Copier le résultat actuel, prêt à être copier
134.
Count
2016-09-20
Compte
135.
Crosstabs
2016-09-20
Tableau croisé
136.
Current Output as Images/PDF
2016-09-20
Résultat actuel en Images/PDF
138.
Currently using "%s" project settings
2016-09-20
Utilisation en cours des paramètres du projet "%s"
141.
DOWNLOAD
2016-09-20
TÉLÉCHARGER
142.
Data reported:
2016-09-20
Données rapportées:
147.
Data could not be processed using available encodings
2016-09-20
Les données n'ont pas pu être traitées avec l'encodage actuel
153.
Data was found in "%(fldname)s" which doesn't match the expected data type (%(data_type)s). %(details)s Please select the data type you want this entire column imported as.
2016-09-20
Des données ont été trouvées dans "%(fldname)s" qui ne correspondent pas avec le type de données attendu (%(data_type)s). %(details)s Veuillez sélectionner le type de données à appliquer pour la colonné à importer.
160.
Default Database - name only e.g. demo.mdb:
2016-09-20
Base de donnée par défaut - nom uniquement, par exemple demo.mdb:
165.
Default database
2016-09-20
Base de données par défaut