Translations by Diego

Diego has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 202 results
1.
At least one field contained a single dot '.'. This was converted into a missing value.
2010-09-15
Por lo menos un campo conteniendo un punto '.'. Esto fue convertido en un valor faltante.
3.
Filters for %(dbe)s data%(sqlite_extra_comment)s should look like this:
2010-09-15
Filtros para %(dbe)s data%(sqlite_extra_comment)s deben verse así:
4.
You can view your imported data by clicking on 'Enter/Edit Data' on the main form. You'll find it in the '%s' database.
2010-09-15
Puede ver los datos importados pulsando 'Ingresar/Editar datos' en la pantalla principal. Se encuentran en la base de datos '%s'
6.
(Read Only)
2010-09-15
(Sólo lectura)
7.
is not a valid datetime. Either enter a valid date/ datetime
2010-09-15
no es una fecha/hora válida.
9.
"%(new_fldname)s" already has value labels set. Only add labels here if you wish to add to or override existing value labels Existing labels: %(existing_labels)s
2010-09-29
"%(new_fldname)s" ya tienen etiquetas. Agregue etiquetas aquí sólo si desea agregar o reemplazar las etiquetas existentes. Etiquetas existentes: %(existing_labels)s
13.
%(max)s can only be on the right side e.g. %(max)s TO 12
2010-09-15
%(max)s sólo pueden estar a la derecha ej. %(max)s TO 12
14.
%(min)s can only be on the left side e.g.%(min)s TO 12
2010-09-15
%(min)s sólo pueden estar a la izquierda ej. %(min)s TO 12
15.
%s (Read only column)
2010-09-15
%s (Columna sólo lectura)
18.
%s will not allow missing values to be stored
2010-09-16
%s no permitirá almacenar valores vacíos
19.
(don't quote strings e.g. John not "John". Null for missing)
2010-09-15
(no usar comillas en textos ej. John, no "John". Usar Null para los faltantes)
20.
(enter a filter e.g. agegp > 5)
2010-09-15
(ingrese un filtro ej. agegp > 5)
22.
(scroll down for details of all your database engines)
2010-09-15
(desplace hacia abajo para detalles de todas sus bases de datos)
27.
... or add a new data table to the default SOFA database
2010-09-15
...o agregue una nueva tabla a la base de datos de SOFA
33.
<h2>Results of ANOVA test of average %(avg)s for groups from "%(a)s" to "%(b)s"</h2>
2010-09-29
<h2>Resultado del ANVA del promedio (%(avg)s para grupos desde "%(a)s" hasta "%(b)s"</h2>
40.
<p class='gui-msg-medium'>Example data -
2010-09-16
<p class='gui-msg-medium'>Datos de ejemplo -
42.
<p>Waiting for a report to be run.</p>
2010-09-15
<p>Esperando para ejecutar el reporte.</p>
43.
<p>Waiting for at least one field to be configured.</p>
2010-09-15
<p>Esperando por lo menos la configuración de un campo.</p>
44.
A table named "%(tbl)s" already exists in the SOFA default database. Do you want to replace it with the new data from "%(fil)s"?
2010-09-16
La tabla "%(tbl)s" ya existe en la base de datos de SOFA. ¿Desea reemplazarla con los datos de "%(fil)s"?
47.
Add Under
2010-09-15
Agregar debajo
48.
Add and configure columns
2010-09-15
Agregar y configurar columnas
49.
Add and configure rows
2010-09-15
Agregar y configurar filas
50.
Add and configure rows
2010-09-15
Agregar y configurar filas
51.
Add and configure rows and columns
2010-09-15
Agregar y configurar filas y columnas
52.
Add to%sreport
2010-09-15
Agregar al informe %s
53.
All data in table included - no filtering
2010-09-15
Todos los datos de la tabla incluídos - sin filtrar
54.
Although the distribution of %s is not perfectly 'normal', it may still be 'normal' enough for use. View graph above to decide.
2010-09-15
Si bien la distribución de %s no es perfectamente 'normal', puede ser suficientemente 'normal' para usarla. Vea los gráficos de arriba para decidir.
55.
Analysis of variance table
2010-09-15
Tabla de análisis de varianza
56.
Answering questions about your data
2010-09-15
Responder a preguntas sobre sus datos
57.
Answers the question, are the elements of paired sets of data different from each other?
2010-09-15
Responde la pregunta ¿Son los elementos de los conjuntos de pares de datos diferentes entre sí?
58.
Answers the question, do 2 groups have a different average?
2010-09-15
Responde la pregunta ¿Los dos grupos tienen promedios diferentes?
59.
Answers the question, do 2 groups have different results (higher or lower ranks)?
2010-09-15
Responde la pregunta ¿Los dos grupos tienen resultados diferentes (rangos máximos o mínimos)?
60.
Answers the question, do 3 or more groups have a different average?
2010-09-15
Responde la pregunta ¿Tres o más grupos tienen promedios diferentes?
61.
Answers the question, is there a linear relationship between two variables i.e. do they both change together?
2010-09-15
Responde la pregunta ¿Hay una relación lineal entre las dos variables, ej. las dos cambian simultáneamente?
62.
Answers the question, is there a relationship between two variables.
2010-09-15
Responde la pregunta ¿Hay relación entre las dos variables?
64.
Apply
2010-09-15
Aplicar
65.
Apply filter
2010-09-15
Filtrar
66.
Are "%(a)s" and "%(b)s" correlated - do they change together in a linear fashion?
2010-09-15
¿Están "%(a)s" y "%(b)s" correlacionadas - cambian simultáneamente el forma lineal?
67.
Are you looking at the difference between two groups or more? Example with 2 groups: average vocabulary of Males vs Females. Example with 3 or more groups: average sales figures for the North, South, East, and West regions You can look at how many groups your data has by clicking on the "%s" button down the bottom and running a Frequency Table
2010-09-29
¿Está analizando la diferencia entre dos o más grupos? Ejemplo con 2 grupos: vocabulario promedio de Varones vs Mujeres. Ejemplo con 3 o más grupos: promedio de ventas para las regiones Norte, Sur y Este. Puede ver cuántos grupos tienen sus datos pulsando el botón "%s" y ejecutando la Tabla de Frecuencias
68.
Assess data type e.g. categorical, ordered etc
2010-09-15
Evaluar el tipo de datos ej. categóricos, ordenados, etc.
69.
Assess the normality of your numerical data
2010-09-15
Evaluar la normalidad de sus datos numéricos
70.
Averaged
2010-09-15
Promediado
71.
Avg Rank
2010-09-15
Rango medio
73.
Brief Explanation
2010-09-15
Breve explicación
76.
Browse for Google Spreadsheet
2010-09-15
Buscar Google Spreadsheet
77.
Browse for file locally
2010-09-15
Buscar archivo local
82.
CONFIGURE TEST
2010-09-15
CONFIGURAR TEST
86.
Can only delete one row at a time
2010-09-16
Puede eliminar una fila por vez
87.
Can't recode a read only table
2010-09-29
No se puede recodificar una tabla de sólo lectura
88.
Cannot delete a row while in the middle of editing a cell
2010-09-29
No se puede eliminar una fila mientras se está editando una celda