Translations by Diego
Diego has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
At least one field contained a single dot '.'. This was converted into a missing value.
|
|
2010-09-15 |
Por lo menos un campo conteniendo un punto '.'. Esto fue convertido en un valor faltante.
|
|
3. |
Filters for %(dbe)s data%(sqlite_extra_comment)s should look like this:
|
|
2010-09-15 |
Filtros para %(dbe)s data%(sqlite_extra_comment)s deben verse así:
|
|
4. |
You can view your imported data by clicking on 'Enter/Edit Data' on the main form. You'll find it in the '%s' database.
|
|
2010-09-15 |
Puede ver los datos importados pulsando 'Ingresar/Editar datos' en la pantalla principal. Se encuentran en la base de datos '%s'
|
|
6. |
(Read Only)
|
|
2010-09-15 |
(Sólo lectura)
|
|
7. |
is not a valid datetime.
Either enter a valid date/ datetime
|
|
2010-09-15 |
no es una fecha/hora válida.
|
|
9. |
"%(new_fldname)s" already has value labels set. Only add labels here if you wish to add to or override existing value labels
Existing labels:
%(existing_labels)s
|
|
2010-09-29 |
"%(new_fldname)s" ya tienen etiquetas. Agregue etiquetas aquí sólo si desea agregar o reemplazar las etiquetas existentes.
Etiquetas existentes:
%(existing_labels)s
|
|
13. |
%(max)s can only be on the right side e.g. %(max)s TO 12
|
|
2010-09-15 |
%(max)s sólo pueden estar a la derecha ej. %(max)s TO 12
|
|
14. |
%(min)s can only be on the left side e.g.%(min)s TO 12
|
|
2010-09-15 |
%(min)s sólo pueden estar a la izquierda ej. %(min)s TO 12
|
|
15. |
%s (Read only column)
|
|
2010-09-15 |
%s (Columna sólo lectura)
|
|
18. |
%s will not allow missing values to be stored
|
|
2010-09-16 |
%s no permitirá almacenar valores vacíos
|
|
19. |
(don't quote strings e.g. John not "John". Null for missing)
|
|
2010-09-15 |
(no usar comillas en textos ej. John, no "John". Usar Null para los faltantes)
|
|
20. |
(enter a filter e.g. agegp > 5)
|
|
2010-09-15 |
(ingrese un filtro ej. agegp > 5)
|
|
22. |
(scroll down for details of all your database engines)
|
|
2010-09-15 |
(desplace hacia abajo para detalles de todas sus bases de datos)
|
|
27. |
... or add a new data table to the default SOFA database
|
|
2010-09-15 |
...o agregue una nueva tabla a la base de datos de SOFA
|
|
33. |
<h2>Results of ANOVA test of average %(avg)s for groups from "%(a)s" to "%(b)s"</h2>
|
|
2010-09-29 |
<h2>Resultado del ANVA del promedio (%(avg)s para grupos desde "%(a)s" hasta "%(b)s"</h2>
|
|
40. |
<p class='gui-msg-medium'>Example data -
|
|
2010-09-16 |
<p class='gui-msg-medium'>Datos de ejemplo -
|
|
42. |
<p>Waiting for a report to be run.</p>
|
|
2010-09-15 |
<p>Esperando para ejecutar el reporte.</p>
|
|
43. |
<p>Waiting for at least one field to be configured.</p>
|
|
2010-09-15 |
<p>Esperando por lo menos la configuración de un campo.</p>
|
|
44. |
A table named "%(tbl)s" already exists in the SOFA default database.
Do you want to replace it with the new data from "%(fil)s"?
|
|
2010-09-16 |
La tabla "%(tbl)s" ya existe en la base de datos de SOFA.
¿Desea reemplazarla con los datos de "%(fil)s"?
|
|
47. |
Add Under
|
|
2010-09-15 |
Agregar debajo
|
|
48. |
Add and configure columns
|
|
2010-09-15 |
Agregar y configurar columnas
|
|
49. |
Add and configure rows
|
|
2010-09-15 |
Agregar y configurar filas
|
|
50. |
Add and configure rows
|
|
2010-09-15 |
Agregar y configurar filas
|
|
51. |
Add and configure rows and columns
|
|
2010-09-15 |
Agregar y configurar filas y columnas
|
|
52. |
Add to%sreport
|
|
2010-09-15 |
Agregar al informe %s
|
|
53. |
All data in table included - no filtering
|
|
2010-09-15 |
Todos los datos de la tabla incluídos - sin filtrar
|
|
54. |
Although the distribution of %s is not perfectly 'normal', it may still be 'normal' enough for use. View graph above to decide.
|
|
2010-09-15 |
Si bien la distribución de %s no es perfectamente 'normal', puede ser suficientemente 'normal' para usarla. Vea los gráficos de arriba para decidir.
|
|
55. |
Analysis of variance table
|
|
2010-09-15 |
Tabla de análisis de varianza
|
|
56. |
Answering questions about your data
|
|
2010-09-15 |
Responder a preguntas sobre sus datos
|
|
57. |
Answers the question, are the elements of paired sets of data different from each other?
|
|
2010-09-15 |
Responde la pregunta ¿Son los elementos de los conjuntos de pares de datos diferentes entre sí?
|
|
58. |
Answers the question, do 2 groups have a different average?
|
|
2010-09-15 |
Responde la pregunta ¿Los dos grupos tienen promedios diferentes?
|
|
59. |
Answers the question, do 2 groups have different results (higher or lower ranks)?
|
|
2010-09-15 |
Responde la pregunta ¿Los dos grupos tienen resultados diferentes (rangos máximos o mínimos)?
|
|
60. |
Answers the question, do 3 or more groups have a different average?
|
|
2010-09-15 |
Responde la pregunta ¿Tres o más grupos tienen promedios diferentes?
|
|
61. |
Answers the question, is there a linear relationship between two variables i.e. do they both change together?
|
|
2010-09-15 |
Responde la pregunta ¿Hay una relación lineal entre las dos variables, ej. las dos cambian simultáneamente?
|
|
62. |
Answers the question, is there a relationship between two variables.
|
|
2010-09-15 |
Responde la pregunta ¿Hay relación entre las dos variables?
|
|
64. |
Apply
|
|
2010-09-15 |
Aplicar
|
|
65. |
Apply filter
|
|
2010-09-15 |
Filtrar
|
|
66. |
Are "%(a)s" and "%(b)s" correlated - do they change together in a linear fashion?
|
|
2010-09-15 |
¿Están "%(a)s" y "%(b)s" correlacionadas - cambian simultáneamente el forma lineal?
|
|
67. |
Are you looking at the difference between two groups or more?
Example with 2 groups: average vocabulary of Males vs Females.
Example with 3 or more groups: average sales figures for the North, South, East, and West regions
You can look at how many groups your data has by clicking on the "%s" button down the bottom and running a Frequency Table
|
|
2010-09-29 |
¿Está analizando la diferencia entre dos o más grupos?
Ejemplo con 2 grupos: vocabulario promedio de Varones vs Mujeres.
Ejemplo con 3 o más grupos: promedio de ventas para las regiones Norte, Sur y Este.
Puede ver cuántos grupos tienen sus datos pulsando el botón "%s" y ejecutando la Tabla de Frecuencias
|
|
68. |
Assess data type e.g. categorical, ordered etc
|
|
2010-09-15 |
Evaluar el tipo de datos ej. categóricos, ordenados, etc.
|
|
69. |
Assess the normality of your numerical data
|
|
2010-09-15 |
Evaluar la normalidad de sus datos numéricos
|
|
70. |
Averaged
|
|
2010-09-15 |
Promediado
|
|
71. |
Avg Rank
|
|
2010-09-15 |
Rango medio
|
|
73. |
Brief Explanation
|
|
2010-09-15 |
Breve explicación
|
|
76. |
Browse for Google Spreadsheet
|
|
2010-09-15 |
Buscar Google Spreadsheet
|
|
77. |
Browse for file locally
|
|
2010-09-15 |
Buscar archivo local
|
|
82. |
CONFIGURE TEST
|
|
2010-09-15 |
CONFIGURAR TEST
|
|
86. |
Can only delete one row at a time
|
|
2010-09-16 |
Puede eliminar una fila por vez
|
|
87. |
Can't recode a read only table
|
|
2010-09-29 |
No se puede recodificar una tabla de sólo lectura
|
|
88. |
Cannot delete a row while in the middle of editing a cell
|
|
2010-09-29 |
No se puede eliminar una fila mientras se está editando una celda
|