|
39.
|
|
|
The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid
|
|
|
|
Тривалість у секундах, щоб перевіряти чи знімок ще дійсний
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:76
|
|
40.
|
|
|
Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 means to never check the server if the image already exists in the cache.
|
|
|
|
Більше значення — більше запитів до віддаленого сервера і тривалість оновлення зображення може забрати більше часу. 0 — ніколи не надсилати запит до сервера, якщо зображення вже збережено.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:77
|
|
41.
|
|
|
The server to use for application reviews
|
|
|
|
Сервер, який використовується для огляду програм
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:86
|
|
42.
|
|
|
The minimum karma score for reviews
|
|
|
|
Мінімальний бал карми за огляд
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:90
|
|
43.
|
|
|
Reviews with karma less than this number will not be shown.
|
|
|
|
Огляди з кармою меншою за це число не буде показано.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:91
|
|
44.
|
|
|
A list of official repositories that should not be considered 3rd party
|
|
|
|
Список офіційних сховищ, які слід не вважати сторонніми
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
|
| msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:95
|
|
45.
|
|
|
A list of official repositories that should be considered free software
|
|
|
|
Перелік офіційних сховищ, які містять програми, які слід вважати відкритими
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
|
| msgid "A list of official sources that should be considered free software"
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:99
|
|
46.
|
|
|
The licence URL to use when an application should be considered free software
|
|
|
|
Посилання на ліцензію, коли програму слід вважати відкритою
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:103
|
|
47.
|
|
|
Install bundled applications for all users on the system where possible
|
|
|
|
Встановити збірку програм для всіх користувачів у системі, де це можливо
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
|
| msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:107
|
|
48.
|
|
|
Allow access to the Software Repositories dialog
|
|
|
|
Дозволити доступ до вікна сховищ програм
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
|
| msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:111
|