Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Romanian guidelines.
190199 of 914 results
190.
Can access and change user settings
Translators: This indicates an app can access or change user settings.
* It’s used in a context tile, so should be short.
Poate accesa și schimba configurările utilizatorului
Translated by Sebastien Bacher
Located in src/gs-app-context-bar.c:351 src/gs-safety-context-dialog.c:229
191.
Uses a legacy windowing system
Translators: This indicates an app uses the X11 windowing system.
* It’s used in a context tile, so should be short.
Utilizează un sistem de fereastră moștenit
Translated by Sebastien Bacher
Located in src/gs-app-context-bar.c:358 src/gs-safety-context-dialog.c:213
192.
Can acquire arbitrary permissions
Translators: This indicates an app can escape its sandbox.
* It’s used in a context tile, so should be short.
Poate să dobândească permisiuni arbitrare
Translated by Sebastien Bacher
Located in src/gs-app-context-bar.c:365 src/gs-safety-context-dialog.c:221
193.
Reviewed by your distribution
Translators: This indicates that an application has been packaged
* by the user’s distribution and is safe.
* It’s used in a context tile, so should be short.
Recenzat de distribuția dumneavoastră
Translated by Sebastien Bacher
Located in src/gs-app-context-bar.c:391 src/gs-safety-context-dialog.c:153
194.
Provided by a third party
Translators: This indicates that an application has been packaged
* by someone other than the user’s distribution, so might not be safe.
* It’s used in a context tile, so should be short.
Oferit de o parte terță
Translated by Sebastien Bacher
Located in src/gs-app-context-bar.c:398 src/gs-safety-context-dialog.c:150
195.
Proprietary code
Translators: This indicates an app is not licensed under a free software license.
* It’s used in a context tile, so should be short.
Cod proprietar
Translated by Sebastien Bacher
Located in src/gs-app-context-bar.c:411
196.
Auditable code
Translators: This indicates an app’s source code is freely available, so can be audited for security.
* It’s used in a context tile, so should be short.
Cod audibil
Translated by Sebastien Bacher
Located in src/gs-app-context-bar.c:418
197.
Software developer is verified
Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
* It’s used in a context tile, so should be short.
Dezvoltatorul aplicației este verificat
Translated by Sebastien Bacher
Located in src/gs-app-context-bar.c:425
198.
Software no longer supported
Translators: This indicates an app or its runtime reached its end of life.
* It’s used in a context tile, so should be short.
(no translation yet)
Located in src/gs-app-context-bar.c:434
199.
;
Translators: This string is used to join various other translated
* strings into an inline list of reasons why an app has been marked as
* ‘safe’, ‘potentially safe’ or ‘unsafe’. For example:
* “App comes from a trusted source; Auditable code; No permissions”
* If concatenating strings as a list using a separator like this is not
* possible in your language, please file an issue against gnome-software:
* https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new
Translators: This string is used to join various other translated
* strings into an inline list of reasons why an app has been given a
* certain content rating. For example:
* “References to alcoholic beverages; Moderated chat functionality between users”
* If concatenating strings as a list using a separator like this is not
* possible in your language, please file an issue against gnome-software:
* https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
;
Translated by Sebastien Bacher
Located in src/gs-app-context-bar.c:446 src/gs-app-context-bar.c:707
190199 of 914 results

This translation is managed by Launchpad Romanian Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Sebastien Bacher, Tony Martin Berbel, eduard pintilie.