|
|
397.
|
|
|
Adding this software repository will give you access to additional software and upgrades.
|
|
|
|
|
Apondre aqueste depaus de logicials vos dona accès a de logicials suplementaris e tanben las mesas al nivèl.
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "Adding this software source will give you access to additional software "
| "and upgrades."
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:683
|
|
|
398.
|
|
|
Only use software repositories that you trust.
|
|
|
|
|
Utilizetz sonque los depauses de logicials que vos i fisatz.
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
|
| msgid "Only use software sources that you trust."
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:684
|
|
|
399.
|
|
|
No Metadata
|
|
|
|
|
Cap de metadonadas
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:749
|
|
|
400.
|
|
|
This software doesn’t provide any links to a website, code repository or issue tracker.
|
|
|
|
|
Aqueste logicial provesís pas cap de ligam cap al site web, repertòri de còdi o traçador d’avarias.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:759
|
|
|
401.
|
|
|
Project _Website
|
|
|
|
|
Site _Web del projècte
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:787
|
|
|
402.
|
|
|
_Donate
|
|
|
|
|
Far un _don
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:813
|
|
|
403.
|
|
|
Contribute _Translations
|
|
|
|
|
Contribuir _Traduccions
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:839
|
|
|
404.
|
|
|
_Contact Developer
|
|
|
|
|
_Contactar lo desvolopaire
|
|
Translated and reviewed by
Quentin PAGÈS
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:865
|
|
|
405.
|
|
|
_Report an Issue
|
|
|
|
|
_Senhalar una avaria
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:888
|
|
|
406.
|
|
|
_Help
|
|
|
|
|
_Ajuda
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.ui:914
|