|
167.
|
|
|
A nice way to manage the software on your system.
|
|
|
TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
|
|
|
|
Sisteman softwarea kudeatzeko modu dotorea.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-application.c:418
|
|
255.
|
|
|
Music Players
|
Context: |
|
Menu of Audio & Video
|
|
|
|
Musika erreproduzigailuak
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
lib/gs-desktop-data.c:45
|
|
263.
|
|
|
Web Browsers
|
Context: |
|
Menu of Communication & News
|
|
|
|
Web nabigatzaileak
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
lib/gs-desktop-data.c:80
|
|
271.
|
|
|
Card
|
Context: |
|
Menu of Games
|
|
|
|
Kartak
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
lib/gs-desktop-data.c:108
|
|
328.
|
|
|
Install Third-Party Software?
|
|
|
TRANSLATORS: window title
|
|
|
|
Instalatu hirugarrenen softwarea?
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-common.c:231
|
|
330.
|
|
|
%s is not <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software">free and open source software</a>, and is provided by “%s ”.
|
|
|
TRANSLATORS: the replacements are as follows:
* 1. Application name, e.g. "Firefox"
* 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
|
|
|
|
'%s ' ez da <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software">software librea eta iturburu irekikoa</a>, eta "%s ”(e)k hornitzen du.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-common.c:251
|
|
374.
|
|
|
You need internet access to write a review
|
|
|
TRANSLATORS: we need a remote server to process
|
|
|
|
Interneterako sarbidea behar duzu iritzia idazteko
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.c:1453
|
|
375.
|
|
|
Unable to find “%s ”
|
|
|
|
Ezin da "%s ” aurkitu
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.c:1598 src/gs-details-page.c:1614
|
|
410.
|
|
|
Downloading extra metadata files…
|
|
|
TRANSLATORS: status text when downloading
|
|
|
|
Metadatu gehigarrien fitxategiak deskargatzen…
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
lib/gs-external-appstream-utils.c:226
|
|
414.
|
|
|
Available software for %s
|
|
|
Available software for %s
|
|
|
TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
%s will be replaced by actual codec name(s)
|
|
|
|
Softwarea eskuragarri '%s '(r)entzako
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
Softwarea eskuragarri '%s '(r)entzako
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-extras-page.c:180
|