|
1.
|
|
|
This is a special document type that automatically generates
a Table of Contents. Usually it's used as the 'index' document of a
folder. Then the parent folder displays a TOC when accessed (e.g.
http://www.x.yz/silva/myFolder/). The AutoTOC can display any selection
of Silva content types including assets.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
该文件类型可自动生成目录。
一般而言它可用作文件夹的“索引”文件,访问上级
目录时,将显示该目录(如:http://www.x.yz/silva/myFolder/)。
AutoTOC 可显示任何选定的 Silva 内容,包括资产。
|
|
Translated and reviewed by
Xiaojun Deng
|
|
|
|
Located in
/AutoTOC.py:24
|
|
2.
|
|
|
Not connected
|
|
|
|
未连接
|
|
Translated and reviewed by
Quantum
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/DocmaService.py:124
|
|
3.
|
|
|
Validation error(s)
|
|
|
|
验证错误
|
|
Translated by
Sylvia LV
|
|
Reviewed by
Wei "oldrev" Li
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/EmailMessageService.py:112
|
|
4.
|
|
|
Changed settings.
|
|
|
|
更改设置
|
|
Translated and reviewed by
Quantum
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/EmailMessageService.py:125
|
|
5.
|
|
|
download
|
|
|
|
下载
|
|
Translated and reviewed by
Quantum
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/File/content.py:169
|
|
6.
|
|
|
pasting «${id}» is not allowed in this type of container
|
|
|
|
«${id}» 不允许粘贴到此类容器中
|
|
Translated and reviewed by
Xiaojun Deng
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/Folder.py:372
Products.Silva:/Folder.py:434
|
|
7.
|
|
|
pasted «${id}»
|
|
|
Default: ""
|
|
|
|
«${id}» 已粘贴
|
|
Translated and reviewed by
Xiaojun Deng
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/Folder.py:393
Products.Silva:/Folder.py:431
|
|
8.
|
|
|
The presentation of the information within a
publication is structured with folders. They determine the visual
hierarchy that a Visitor sees. Folders on the top level
define sections of a publication, subfolders define chapters, etc.
Note that unlike publications, folders are transparent, meaning you
can see through them in the sidebar tree navigation and the Publish
screen.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
/Folder.py:41
|
|
9.
|
|
|
Ghosts are special documents that function as a
placeholder for an item in another location (like an alias,
symbolic link, shortcut). Unlike a hyperlink, which takes the
Visitor to another location, a ghost object keeps the Visitor in the
current publication, and presents the content of the ghosted item.
The ghost inherits properties from its location (e.g. layout
and stylesheets).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
鬼,是作为一个函数的特殊文件
在另一个位置的占位符(一个项目,像一个别名
符号链接,快捷)。超链接不同,它采用
旅客到另一个位置,鬼对象保持在访客
当前出版物,并提出了幻影项目的内容。
鬼继承其位置的属性(如布局
和样式表)。
|
|
Translated and reviewed by
bmq902
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/Ghost.py:177
|
|
10.
|
|
|
Ghost Folders are similar to Ghosts, but instead of being a
placeholder for a document, they create placeholders and/or copies of all
the contents of the ‘original’ folder. The advantage of Ghost
Folders is the contents stay in sync with the original, by manual or
automatic resyncing. Note that when a folder is
ghosted, assets – such as Images and Files – are copied
(physically duplicated) while documents are ghosted.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
/GhostFolder.py:124
|