Translations by Ofer Weisglass

Ofer Weisglass has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 270 results
17.
portrait
2008-04-09
פורטריט
2008-02-03
26.
last_closed
2008-04-09
נסגר לאחרונה
2008-02-03
28.
pending
2008-02-03
ממתין
38.
The version is not requested for approval.
2008-02-03
הגירסה לא התבקשה לאישור
44.
There is no version to add messages for.
2008-04-09
אין גרסה להוספת הודעות עבור.
2008-02-03
46.
There already is an unapproved version (${id}).
2008-04-09
קיימת גירסה לא מאושרת (${id}).
2008-02-03
49.
There is no unapproved version to approve.
2008-04-09
לא קיימת גירסה לא מאושרת לאישור.
2008-02-03
50.
Use browser language setting
2008-04-09
השתמש בהגדרות שפה דפדפן
2008-02-03
54.
select
2008-02-03
בחר
55.
view
2008-02-03
צפיה
56.
enter
2008-02-03
אנטר
57.
content is published
2008-02-03
התוכן פורסם
58.
cancel operation: alt-c
2008-04-09
פעולת ביטול: : alt-c
2008-02-03
63.
lookup users: alt-l
2009-02-24
חיפוש משתמשים: alt-l
77.
publish this document: alt-p
2009-02-24
פרסם מסמך זה: : alt-p
85.
language
2008-02-03
שפה
86.
Language of content in this area.
2008-04-09
שפה של תוכן באזור זה
2008-02-03
92.
Automatically set.
2008-04-09
מוגדר בצורה אוטומטית.
2008-02-03
101.
hide from tables of content
2008-04-09
חבוי מתוכן עיניינים
2008-02-03
104.
Default Document Policy
2008-04-09
פו
2008-02-03
113.
Publish screen (folder)
2008-04-09
מסך פרסום (ספריה)
2008-02-03
118.
Editor screen
2008-02-03
מסך עורך
120.
Kupu editor
2008-02-03
עורך קופו
122.
Forms editor
2008-02-03
עורך טפסים
125.
return
2008-02-03
חזרה
126.
access key: alt-r
2008-04-09
מקש גישה: alt-r
2008-02-03
149.
Silva info: alt-i
2008-04-09
מידע סילווה : alt-i
2008-02-03
173.
Thanks to....
2008-02-03
תודות ל...
177.
Silva site
2008-02-03
אתר סילווה
180.
back
2008-02-03
חזרה
181.
Silva info: alt-s
2008-02-03
מידע סילווה : alt-s
183.
Credits
2009-02-24
כרדיטים
2008-02-03
כרדיטים
187.
External developers
2008-02-03
מפתחים חיצוניים
190.
Return to where you came from...
2009-02-24
חזור חזרה למקום שהגעת ממנו
2008-04-09
חזור חזרה למקום שהגעת ממנו