|
1.
|
|
|
This is a special document type that automatically generates
a Table of Contents. Usually it's used as the 'index' document of a
folder. Then the parent folder displays a TOC when accessed (e.g.
http://www.x.yz/silva/myFolder/). The AutoTOC can display any selection
of Silva content types including assets.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ceci est un type spécial de fichier qui génère automatiquement
une table des Matières. Normalement il est utilisé comme document 'index' d'un
fichier. Le fichier parent montre un TdM lorsqu'on y accède (par exemple
http://www.x.yz/silva/myFolder/). L'AutoTOC peut montrer n'importe quelle sélection
de contenu Silva, "assets" inclus.
|
|
Translated and reviewed by
Hounaine EL-Hamiani
|
|
|
|
Located in
/AutoTOC.py:24
|
|
2.
|
|
|
Not connected
|
|
|
|
Non connecté
|
|
Translated by
TuniX12
|
Shared: |
|
Non connecté
|
|
|
Suggested by
verdy_p
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/DocmaService.py:124
|
|
3.
|
|
|
Validation error(s)
|
|
|
|
Erreur(s) de validation
|
|
Translated and reviewed by
Joaquin Pombar
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/EmailMessageService.py:112
|
|
4.
|
|
|
Changed settings.
|
|
|
|
Paramètres modifiés.
|
|
Translated by
TuniX12
|
Shared: |
|
Paramètres modifiés.
|
|
|
Suggested by
verdy_p
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/EmailMessageService.py:125
|
|
5.
|
|
|
download
|
|
|
|
télécharger
|
|
Translated and reviewed by
Joaquin Pombar
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/File/content.py:169
|
|
6.
|
|
|
pasting «${id}» is not allowed in this type of container
|
|
|
|
Coller «${id}» n’est pas autorisé dans ce type de conteneur
|
|
Translated by
TuniX12
|
Shared: |
|
Coller «${id}» n’est pas autorisé dans ce type de conteneur
|
|
|
Suggested by
verdy_p
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/Folder.py:372
Products.Silva:/Folder.py:434
|
|
7.
|
|
|
pasted «${id}»
|
|
|
Default: ""
|
|
|
|
«${id}» collé
|
|
Translated by
TuniX12
|
Shared: |
|
«${id}» collé
|
|
|
Suggested by
verdy_p
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/Folder.py:393
Products.Silva:/Folder.py:431
|
|
8.
|
|
|
The presentation of the information within a
publication is structured with folders. They determine the visual
hierarchy that a Visitor sees. Folders on the top level
define sections of a publication, subfolders define chapters, etc.
Note that unlike publications, folders are transparent, meaning you
can see through them in the sidebar tree navigation and the Publish
screen.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
The presentation of the information within a
publication is structured with folders. They determine the visual
hierarchy that a Visitor sees. Folders on the top level
define sections of a publication, subfolders define chapters, etc.
Note that unlike publications, folders are transparent, meaning you
can see through them in the sidebar tree navigation and the Publish
screen.
|
|
Translated and reviewed by
Christopher Mcneill
|
|
|
|
Located in
/Folder.py:41
|
|
9.
|
|
|
Ghosts are special documents that function as a
placeholder for an item in another location (like an alias,
symbolic link, shortcut). Unlike a hyperlink, which takes the
Visitor to another location, a ghost object keeps the Visitor in the
current publication, and presents the content of the ghosted item.
The ghost inherits properties from its location (e.g. layout
and stylesheets).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Les images sont des documents spéciaux fonctionnant en tant que
emplacement fictif pour un élément situé à un autre place (tel qu’un alias,
lien symbolique, raccourci). À la différence des hyperliens qui dirigent le
visiteur vers un autre emplacement, un objet image garde le visiteur
dans la publication courante en lui présentant le contenu de l’élément
imagé.
L'image hérite des propriétés de son emplacement original (par ex. la
mise en page et les feuilles de style).
|
|
Translated and reviewed by
Joaquin Pombar
|
|
|
|
Located in
Products.Silva:/Ghost.py:177
|
|
10.
|
|
|
Ghost Folders are similar to Ghosts, but instead of being a
placeholder for a document, they create placeholders and/or copies of all
the contents of the ‘original’ folder. The advantage of Ghost
Folders is the contents stay in sync with the original, by manual or
automatic resyncing. Note that when a folder is
ghosted, assets – such as Images and Files – are copied
(physically duplicated) while documents are ghosted.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Les Dossiers Ghost sont similaires aux Ghosts mais ne sont pas seulement
un emplacement pour un document, Ils créent des emplacements
et/ou des copies de tous les contenus du dossier ‘original’.
L'avantage des Dossiers Ghost réside dans le fait que les contenus
restent synchronisés avec l'original, moyennant une synchronisation
manuelle ou automatique. Quand un dossier est soumis à ghost,
les éléments actifs de contenu – tels que Images et Fichiers –
sont copiés (physiquemt dupliqués) en même temps que les documents
sont soumis à ghost.
|
|
Translated and reviewed by
JPombar
|
|
|
|
Located in
/GhostFolder.py:124
|