Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Create Audio-CD's from music files and playlists
|
|
2007-05-29 |
Crea CD d'àudio a partir de fitxers de música i llistes de reproducció
|
|
2. |
Serpentine Audio-CD Creator
|
|
2007-05-29 |
Creador de CD d'àudio Serpentine
|
|
3. |
21 minutes
74 minutes
80 minutes
90 minutes
|
|
2007-05-29 |
21 minuts
74 minuts
80 minuts
90 minuts
|
|
4. |
<b>Disc capacity exceeded!</b>
|
|
2007-05-29 |
<b>S'ha excedit la capacitat del disc</b>
|
|
5. |
<b>Writing Device</b>
|
|
2007-05-29 |
<b>Dispositiu d'escriptura</b>
|
|
6. |
<b>Writing Options</b>
|
|
2007-05-29 |
<b>Opcions d'escriptura</b>
|
|
7. |
Add tracks to playlist
|
|
2007-05-29 |
Afegeix cançons a la llista de reproducció
|
|
8. |
Add two seconds gap between tracks
|
|
2007-05-29 |
Afegeix una pausa de dos segons entre cançons
|
|
9. |
Choose writing speed
|
|
2007-05-29 |
Trieu la velocitat d'escriptura
|
|
10. |
Clear playlist
|
|
2007-05-29 |
Buida la llista de reproducció
|
|
11. |
Device:
|
|
2007-05-29 |
Dispositiu:
|
|
12. |
Disc Capacity:
|
|
2007-05-29 |
Capacitat del disc:
|
|
13. |
Disc Usage:
|
|
2007-05-29 |
Utilització del disc:
|
|
14. |
Eject disk after writing
|
|
2007-05-29 |
Expulsa el disc després d'haver finalitzat l'escriptura
|
|
15. |
Open Playlist...
|
|
2007-05-29 |
Obre una llista de reproducció...
|
|
16. |
Refreshes the max writing speed
|
|
2007-05-29 |
Refresca la velocitat màxima d'escriptura
|
|
17. |
Remove selected tracks from playlist
|
|
2007-05-29 |
Suprimeix les cançons seleccionades de la llista de reproducció
|
|
18. |
Save Playlist As...
|
|
2007-05-29 |
Anomena i desa la llista de reproducció...
|
|
19. |
Serpentine Audio Mastering
|
|
2007-05-29 |
Masterització d'àudio del Serpentine
|
|
20. |
Serpentine Preferences
|
|
2007-05-29 |
Preferències del Serpentine
|
|
21. |
Use maximum writing speed
|
|
2007-05-29 |
Utilitza la velocitat màxima d'esriptura
|
|
22. |
Write playlist to disc
|
|
2007-05-29 |
Escriu la llista de reproducció al disc
|
|
23. |
Write to Disc
|
|
2007-05-29 |
Escriu al disc
|
|
25. |
_File
|
|
2007-05-29 |
_Fitxer
|
|
26. |
_Help
|
|
2007-05-29 |
A_juda
|
|
27. |
_Toolbar
|
|
2007-05-29 |
Ba_rra d'eines
|
|
28. |
_View
|
|
2007-05-29 |
_Visualitza
|
|
29. |
Recording operations will be done in simulation mode.
|
|
2007-05-29 |
Les operacions d'enregistrament es duran a terme en mode de simulació.
|
|
30. |
Shows debugging information from recording backend.
|
|
2007-05-29 |
Mostra informació de depuració del rerefons d'enregistrament.
|
|
31. |
Shows preferences dialog.
|
|
2007-05-29 |
Mostra el diàleg de preferències.
|
|
32. |
Sets the default device to be used.
|
|
2007-11-21 |
Estableix el dispositiu per defecte a utilitzar.
|
|
33. |
Writes the filenames after this option to a CD. This will show a dialog suitable for embedding in other applications.
|
|
2007-05-29 |
Escriu els noms dels fitxers després d'aquesta opció en un CD. Això farà que es mostri un diàleg adequat per a incrustar en altres aplicacions.
|
|
34. |
Uses filenames after this option as the playlist contents.
|
|
2007-05-29 |
Utilitza els noms dels fitxers després d'aquesta opció com a contingut de la llista de reproducció.
|
|
35. |
Do not use GnomeVfs module.
|
|
2007-05-29 |
No utilitzis el mòdul GnomeVfs
|
|
36. |
Simulation mode
|
|
2007-05-29 |
Mode de simulació
|
|
37. |
Serpentine is on simulation mode, no actual writing will be done on inserted media.
|
|
2007-05-29 |
El Serpentine es troba en mode de simulació; no s'escriurà a cap suport que hàgiu inserit.
|
|
38. |
The following musics have missing files:
|
|
2007-05-29 |
Els falten fitxers als músics següents:
|
|
39. |
Please check if the cache location exists and has writable permissions.
|
|
2007-05-29 |
Comproveu si la ubicació de la memòria cau existeix i té permís d'escriptura.
|
|
40. |
All files
|
|
2007-05-29 |
Tots els fitxers
|
|
41. |
Supported playlists
|
|
2007-05-29 |
Llistes de reproducció compatibles
|
|
42. |
Common media files
|
|
2007-05-29 |
Tipus de fitxers multimèdia habituals
|
|
43. |
GByte
|
|
2007-05-29 |
GB
|
|
44. |
GBytes
|
|
2007-05-29 |
GB
|
|
45. |
MByte
|
|
2007-05-29 |
MB
|
|
46. |
MBytes
|
|
2007-05-29 |
MB
|
|
47. |
KByte
|
|
2007-05-29 |
KB
|
|
48. |
byte
|
|
2007-05-29 |
octet
|
|
49. |
bytes
|
|
2007-05-29 |
octets
|
|
50. |
Save playlist in format:
|
|
2007-05-29 |
Desa la llista de reproducció en el format:
|
|
51. |
Detect by extension
|
|
2007-05-29 |
Detecta segons l'extensió
|