Translations by Vitalii Oleshkevych
Vitalii Oleshkevych has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
16. |
Logo
|
|
2012-11-22 |
Эмблема
|
|
182. |
School Logo
|
|
2012-11-22 |
Школьная эмблема
|
|
283. |
Event Details
|
|
2012-11-22 |
Подробнее о событии
|
|
317. |
The specified log entry was not found. It may have expired.
|
|
2012-11-22 |
Указанная запись лога не найдена. Возможно истек срок ее действия.
|
|
325. |
Database generations update the structure of your database to be compatible with new versions of SchoolTool.
|
|
2012-11-22 |
Database generations обновит структуру вашей базы данных для совместимости с новыми версиями SchoolTool.
|
|
345. |
Current Database Generation
|
|
2012-11-22 |
Текущая база данных поколений
|
|
347. |
No, up to date
|
|
2012-11-22 |
Нет, до настоящего времени
|
|
362. |
Python path
|
|
2012-11-22 |
Путь для поиска модулей Python
|
|
365. |
The second row must be empty. After that, several section descriptions may follow. They are separated by an extra carriage return (i.e., a blank line).
|
|
2012-11-22 |
Второй ряд должен быть пустым. После этого может следовать пара секций с описаниями. Они должны быть отделены друг от друга чем-либо (например пустым пространством).
|
|
415. |
Wrong section header on line ${line_no} (it should contain a course id, an instructor id and optional SchoolTool section IDs for each of the terms)
|
|
2012-11-22 |
Неверный заголовок в строке ${line_no} (он должен содержать id номер курса , id номер инструктора и опционально ID номера секций SchoolTool для каждого периода)
|
|
441. |
School logo
|
|
2012-11-22 |
Школьная эмблема
|
|
455. |
Usage: %s [options]
Options:
-c, --config xxx use this configuration file
-h, --help show this help message
--pack pack the database
-r, --restore-manager password
restore the manager user with the provided password
(read password from the standart input if 'password'
is '-')
|
|
2013-04-20 |
Использование: %s [опции]
Опции:
-c, --config xxx использовать этот файл настроек
-h, --help показать это справочное сообщение
--pack упаковать базу данных
-r, --restore-manager пароль
восстановить пользователя-менеджера с паролем
(пароль вводят стандартным способом если вместо
пароля указали "-")
|
|
459. |
No storage defined in the configuration file.
|
|
2013-04-20 |
Хранилище не определено в файле конфигурации.
|
|
550. |
Person profile, contacts, groups, etc.
|
|
2013-03-28 |
Персональный профиль, контакты, группы, и т.д.
|
|
551. |
Profile
|
|
2013-03-28 |
Профиль
|
|
593. |
Username: ${username}
|
|
2013-03-28 |
Имя пользователя: ${username}
|
|
653. |
A unique one word alphanumeric identifier.
|
|
2013-03-28 |
Уникальный буквенный идентификатор длинной в одно слово
|
|
688. |
Change the resources reserved for this event
|
|
2013-03-29 |
Изменить зарезервированные ресурсы для этого события
|
|
694. |
Image size
|
|
2012-11-22 |
Размер изображения
|
|
695. |
Size in pixels
|
|
2012-11-22 |
Размер в пикселях
|
|
696. |
Image format
|
|
2012-11-22 |
Формат изображения
|
|
697. |
Max file size in bytes
|
|
2012-11-22 |
Макс. размер файла в байтах
|
|
759. |
All SchoolTool users have contact information, that includes home address, phone number, email address, etc.
"External contacts" can be created - people who are not SchoolTool users, but may need to recieve notifications and information about the student or the school as a whole.
|
|
2012-11-22 |
Все пользователи SchoolTool имеют контактную информацию, которая включает в себя домашний адрес, номер телефона, адрес электронной почты и т.д.
Можно создать «Внешние контакты» - это люди, которые не являются пользователями SchoolTool, но, возможно, должны получать уведомления и информацию о студенте или школе в целом.
|
|
781. |
Assign / remove contacts of a user, define user's relationship with a contact.
|
|
2012-11-23 |
Назначить / удалить контакты пользователя, определить связь пользователя с контактом.
|
|
815. |
Roster
|
|
2013-03-29 |
Список
|
|
816. |
Students and instructors of a section
|
|
2013-03-29 |
Студенты и преподаватели в секции
|
|
817. |
Students (continued)
|
|
2013-03-29 |
Студенты (продолжение)
|
|
818. |
Continued on next page >
|
|
2013-03-29 |
Продолжение на следующей странице >
|
|
849. |
Section Roster
|
|
2013-03-29 |
Секція списку
|
|
851. |
Instructors: ${instructors}
|
|
2013-03-29 |
Інструктори: $ {instructors}
|
|
905. |
(currently viewing)
|
|
2013-03-30 |
(в данный момент просматриваемые)
|
|
913. |
All courses
|
|
2012-11-22 |
Все курсы
|
|
1070. |
School Export
|
|
2012-11-22 |
Экспорт школ
|
|
1071. |
SchoolTool cannot read this file. Is it a .xls formatted spreadsheet?
|
|
2013-05-25 |
SchoolTool не может прочитать этот файл. Это отформатированные таблицы .xls?
|
|
1085. |
has no day templates
|
|
2013-03-31 |
нет шаблона дня
|
|
1088. |
is the same day id as another in this timetable
|
|
2013-03-31 |
это такой же идентификатор дня, что и другой в этом расписании
|
|
1090. |
is the same period id as another in this day
|
|
2013-03-31 |
это такой же идентификатор периода, что и другой в этот день
|
|
1098. |
is not a valid day id for the given timetable
|
|
2013-03-31 |
имеет неправильный идентификатор дня в данном расписании
|
|
1099. |
is not a valid period id for the given day
|
|
2013-03-31 |
это не верный идентификатор периода для данного дня
|
|
1100. |
is not a valid username or contact id
|
|
2013-03-31 |
не имеет правильного идентификатора пользователя или контакта
|
|
1101. |
must be empty when ID is a user id
|
|
2013-03-31 |
должен быть пустым когда идентификатор это пользовательский идентификатор
|
|
1102. |
is not a valid resource id
|
|
2013-03-31 |
это не верный идентификатор ресурса
|
|
1104. |
Username cannot contain non-ascii characters
|
|
2012-11-22 |
Имя пользователя не может содержать не-ASCII символы
|
|
1106. |
must be either TRUE, FALSE, YES or NO (upper, lower and mixed case are all valid)
|
|
2013-04-17 |
должно быть TRUE, FALSE, YES или NO (верхний, нижний и смешанный случай-это все допустимо)
|
|
2012-11-22 |
должно быть ПРАВДА, ЛОЖЬ, ДА или НЕТ (верхний, нижний и смешанный случай-это все допустимо)
|
|
1114. |
no timetable is defined for this section
|
|
2013-04-01 |
немає розкладу заданого для цього розділу
|
|
1115. |
no day is defined in this row
|
|
2013-04-01 |
жоден день не визначені в цьому рядку
|
|
1116. |
must have a valid period id
|
|
2013-04-01 |
повинен мати допустимий ідентифікатор періоду
|
|
1117. |
course credits need to be a valid number
|
|
2013-04-01 |
кредити курсу повинні бути допустимим номером
|
|
1118. |
gender must be male or female
|
|
2012-11-22 |
пол должен быть мужским или женским
|