Translations by Henrique P. Machado
Henrique P. Machado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 13 of 13 results | First • Previous • Next • Last |
509. |
Usernames cannot contain non-ascii characters
|
|
2010-04-29 |
Nomes de usuários não podem conter caracteres não ASCII
|
|
556. |
Advisor
|
|
2010-07-26 |
Orientador
|
|
2010-04-29 |
Orientador
|
|
559. |
Confirm password
|
|
2010-05-21 |
Confirmar senha
|
|
660. |
Advisors of a person.
|
|
2010-04-29 |
Orientadores de uma pessoa.
|
|
2010-04-29 |
Assessores de uma pessoa.
|
|
721. |
There were some errors.
|
|
2010-04-29 |
Ocorreram alguns erros.
|
|
728. |
Enable
|
|
2010-04-29 |
Habilitado
|
|
753. |
You don't have an email address set. Ask your administrator to set your email address in your contact information.
|
|
2010-04-29 |
Você não tem um endereço de e-mail definido. Peça para seu administrador atribuir um endereço de e-mail em suas informações de contato.
|
|
998. |
SMTP server hostname. Required if the service is enabled.
|
|
2010-04-29 |
Nome da máquina do servidor SMTP. Necessário se o serviço estiver habilitado.
|
|
1009. |
Hostname is required for enabling the service
|
|
2010-04-29 |
O nome da máquina é necessário para habilitar o serviço
|
|
1048. |
Mark to enable the service.
|
|
2010-04-29 |
Marque para habilitar o serviço.
|
|
1055. |
The server (${info}) replied that the message data was malformed
|
|
2010-04-29 |
O servidor (${info}) respondeu que os dados da mensagem estavam deformados
|