Translations by Terje Andersen
Terje Andersen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your School
|
|
2009-05-02 |
Din skole
|
|
65. |
Go to next week
|
|
2009-05-02 |
Gå til neste uke
|
|
66. |
Go to current week
|
|
2009-05-02 |
Gå til gjeldende uke
|
|
67. |
Go to previous week
|
|
2009-05-02 |
Gå til foregående uke
|
|
72. |
Go to next month
|
|
2009-05-02 |
Gå til neste måned
|
|
73. |
Go to current month
|
|
2009-05-02 |
Gå til gjeldende måned
|
|
74. |
Go to previous month
|
|
2009-05-02 |
Gå til foregående måned
|
|
80. |
Go to next year
|
|
2009-05-02 |
Gå til neste år
|
|
81. |
Go to current year
|
|
2009-05-02 |
Gå til gjeldende år
|
|
82. |
Go to previous year
|
|
2009-05-02 |
Gå til foregående år
|
|
86. |
Go to the next day
|
|
2009-05-02 |
Gå til neste dag
|
|
87. |
Go to today
|
|
2009-05-02 |
Gå til i dag
|
|
88. |
Go to the previous day
|
|
2009-05-02 |
Gå til foregående dag
|
|
147. |
Manage
|
|
2009-05-02 |
Behandle
|
|
152. |
Error List
|
|
2009-05-02 |
Liste over feil
|
|
199. |
(yyyy-mm-dd)
|
|
2009-05-02 |
(yyyy-mm-dd)
|
|
207. |
About SchoolTool
|
|
2009-05-02 |
Om SchoolTool
|
|
208. |
SchoolTool is free administrative software for schools around the world. The goals of the project are to create a simple turnkey student information system or managment information system for primary and secondary schools, as well as a framework for building customized applications and configurations for individual schools or states.
|
|
2009-05-02 |
SchoolTool er et fritt administrasjonssystem for skoler verden rundt. Målene med prosjektet er å opprette et enkelt og lett å ta i bruk student informasjonssystem, eller et administrasjons- og informasjonssystem for grunnskolene, såvel som et rammeverk for å bygge tilpassede applikasjoner og konfigurasjoner for individuelle skoler, eller kommuner/fylker.
|
|
209. |
SchoolTool is built on a 100% open source software stack, written in <a href="http://python.org">Python</a> using the <a href="http://zope.org">Zope 3</a> framework.
|
|
2009-05-02 |
SchoolTool er bygget på en 100% Fri Programvare stakk, skrevet i <a href="http://python.org">Python</a> og benytter <a href="http://zope.org">Zope 3</a> rammeverket.
|
|
210. |
SchoolTool is licensed under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GNU General Public License, Version 2</a>.
|
|
2009-05-02 |
SchoolToll er lisensiert under <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GNU General Public License, Version 2</a>.
|
|
211. |
For more information:
|
|
2009-05-02 |
For mer informasjon:
|
|
212. |
IRC channel: #schooltool on freenode.net
|
|
2009-05-02 |
IRC kanal: #schooltool på freenode.net
|
|
218. |
Contributors:
|
|
2009-05-02 |
Bidragsytere:
|
|
243. |
site-wide calendar
|
|
2009-05-02 |
Oversiktskalender
|
|
249. |
invert-selection-button
|
|
2009-05-02 |
Inverter markeing
|
|
277. |
Booked Resources
|
|
2009-05-02 |
Reserverte ressurser
|
|
321. |
Traceback
|
|
2009-05-10 |
Sporingsdata
|
|
334. |
You are not allowed to access this page. You can click on the back button in your browser to go back, or ask a more privileged user to log in.
|
|
2009-05-02 |
Du har ikke tilgang til denne siden. Du kan trykke på tilbake-knappen i nettleseren for å gå tilbake, eller spørre en med høyere tilgangsnivå om å logge på for deg.
|
|
381. |
Language
|
|
2009-05-02 |
Språk
|
|
401. |
The first row of the file must contain the id of the <strong>timetable schema</strong> which will be used for the new timetables. The id of a timetable schema can be found by going to its view page under School Timetables for the school year.
|
|
2009-05-02 |
Den første raden i filen må inneholde ID'en til <strong>tidstabell skjemaet</strong> som vil bli brukt for de nye tidstabellene. ID'en til et tidstabell skjema kan bli funnet ved å gå på dens visningsside under Skole Tidstabeller for skoleåret.
|
|
402. |
The second row should be empty. After that, several section descriptions may follow. They are separated by an extra carriage return (i.e., a blank line).
|
|
2009-05-02 |
Den andre raden må være tom. Etter det kan komme flere seksjonsbeskrivelser. De må separeres med et ekstra linjeskift (f.eks. en blank linje),
|
|
403. |
Each section description's first row contains the <strong>course id</strong> and the <strong>instructor id</strong> for the new section. Then a number of rows, each containing a <strong>day id</strong> and a <strong>period id</strong>, follows. The list of period descriptions is terminated by three asterisks ('***') in the first column. After the terminator, any number of <strong>person ids</strong> may follow, the denoted persons will be added to the section as learners.
|
|
2009-05-02 |
Hver seksjonsbeskrivelses første linje inneholder <strong>kurs ID</strong> og <strong>instruktør id</strong> for den nye seksjonen. Deretter følger flere rader hvor hver inneholder en <strong>dag ID</strong> og en <strong>periode ID</strong>. Denne listen of periodebeskrivelsene må avsluttes med tre stjerner (***) i første kolonne. Etter de avsluttende stjernene kan det være flere antall av <strong>person ID</strong> - disse personene vil bli lagt til seksjonen som elever.
|
|
404. |
"three-day"
"","",""
"philosophy","lorch"
"Monday","A"
"Monday","B"
"Tuesday","C"
"***"
"johnny"
"billy"
""
"literature","guzman"
"Wednesday","B"
"Wednesday","C"
"***"
"johnny"
"pete"
|
|
2009-05-02 |
"tre-dagers"
"","",""
"filosofi","lorch"
"Mandag","A"
"Mandag","B"
"Tirsdag","C"
"***"
"johnny"
"billy"
""
"litteratur ","guzman"
"Onsdag","B"
"Onsdag","C"
"***"
"johnny"
"pete"
|
|
489. |
Advisors
|
|
2009-05-02 |
Rådgivere
|
|
492. |
Advisees
|
|
2009-06-12 |
protesjéer
|
|
2009-06-09 |
Rådgivere
|
|
2009-05-02 |
Mottakere av råd
|
|
496. |
New Text Field
|
|
2009-05-02 |
Nytt tekst felt
|
|
497. |
New Date Field
|
|
2009-05-02 |
Nytt dato felt
|
|
505. |
first name may not be empty
|
|
2009-05-02 |
fornavnet kan ikke være tomt
|
|
506. |
last name may not be empty
|
|
2009-05-02 |
etternavnet kan ikke være tomt
|
|
513. |
Add new Field
|
|
2009-05-02 |
Legg til nytt felt
|
|
514. |
Change information for ${field_title}
|
|
2009-05-02 |
Endre informasjonen for ${field_title}
|
|
560. |
Passwords do not match
|
|
2009-05-02 |
Passordene er ikke like
|
|
569. |
Current Advisors
|
|
2009-05-02 |
Nåværende rådgivere
|
|
570. |
Add Advisors
|
|
2009-05-02 |
Legg til rådgiver
|
|
571. |
Advisors of ${person}
|
|
2009-05-02 |
Rådgivere til ${person}
|
|
575. |
Current Advisees
|
|
2009-06-12 |
Nåværende protesjéer
|
|
2009-06-09 |
Nåværende rådgivere
|
|
2009-05-02 |
Nåværende rådsmottakere
|