Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through SchoolTool instructions.
1120 of 244 results
271.
This section only applies when the monthly recurrence is selected.
Cette fonction s'applique uniquement lorsque la récurrence mensuelle est sélectionnée
Translated and reviewed by Jean-Marc
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:257 /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:262
284.
UnBook
Disponible
Translated by thomas Viaud
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:45
286.
Book
Emprunt
Translated by thomas Viaud
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:60
289.
SchoolTool is built on a 100% open source software stack, written in ${python} using the ${zope} framework.
SchoolTool est construit à partir de logiciels 100[nbsp]% open source, écrits en ${python} et utilisant l'environnement applicatif ${zope}.
Translated and reviewed by Jean-Marc
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:11
295.
Upload CSV file
Importer un fichier CSV
Translated and reviewed by Jean Migisha
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:20 /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:64
297.
Import CSV
Importation CSV
Translated and reviewed by Anthony Guéchoum
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:60 /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:100 /src/schooltool/app/browser/timetable-integration-flourish.zcml:18 /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:622 /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:433 /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:236 /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:333
351.
In all cases "Active" is the default state, "Inactive" means that the relationship has ended, at least temporarily. In each case, all the built-in "meanings" must be used in at least one Title/Code/Meaning option.
Dans tous les cas, "Actif" est l'état par défaut, "Inactif" signifie que la relation a pris fin, même si ce n'est que temporairement. Dans chaque cas, toutes les significations construites doivent être utilisées dans au moins un Titre/Code/Signification possible.
Translated and reviewed by RM
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/f_relationship_states_related.pt:21
363.
You can create the CSV file in a spreadsheet and export it in CSV (Comma-Separated Values) format. The structure of the table is described below.
Vous pouvez préparer le fichier CSV dans un tableur par exemple et l'exporter au format CSV ("comma-separated values": valeurs séparées par des virgules). La structure de la table est décrite ci-dessous.
Translated by thomas Viaud
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:3 /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:24
367.
If you want to update the sections instead, in section description's first row you should specify: <strong>course SchoolTool ID</strong>, <strong>instructor username</strong> and then <strong>section SchoolTool ID</strong> for corresponding sections in each term. <strong>Note:</strong> if your school has, say, 5 consecutive terms and you specify terms "2", "4" in the top of csv, you will need to provide 3 section ids, for terms "2", "3" and "4" respectively.
Si vous souhaitez plutôt mettre à jour les sections, vous devriez, dans la première rangée de la description de section spécifié: <strong>l'ID de cours SchoolTool </strong>, <strong>le nom d'utilisateur du formateur</strong> et ensuite <strong>L'ID de section SchoolTool</strong> pour les sections correspondante dans chaque période. <strong>Note:</strong> si votre école à 5 périodes consécutives et que vous mettez à jour les périodes "2", "4" au début du CSV, vous devrez fournir 3 IDs de section pour les périodes "2", "3" and "4" respectivement.
Translated and reviewed by Jean Migisha
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:27
368.
Then a number of rows specifying the section schedule <strong>may</strong> follow. First there's a row containing the <strong>timetable id</strong>. Then, several rows containing a <strong>day title</strong> and a <strong>period title</strong>, follows. Section schedule description is terminated by three asterisks ('***') in the first column.
Ensuite un nombre de rangées précisant le programme de la section <strong>peut</strong> suivre. D'abord il y a une rangée contenant l'<strong>id grille-horaire </strong>. Ensuite, plusieurs rangées contenant un <strong>titre jours</strong> et un <strong>titre période</strong> suivent. La description du programme de la section se termine par trois astérisques ('***') dans la première colonne.
Translated and reviewed by Jean Migisha
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:34
1120 of 244 results

This translation is managed by translation group schooltool.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Anne017, Anthony Guéchoum, Antoine Pernot, Augustin, Benjamin Nicita, ButterflyOfFire, Cedric Puchalver, Christophe Sauthier, Cob @FPGLaurent, Eliovir, Emmanuel Brun, Francois Thunus, GHOSTnew, Gediminas Paulauskas, Isabell Long, James Dupin, Jean Migisha, Jean Peyratout, Jean-Marc, John, Jonathan Pouliot, Karim SADEG, NSV, Nicolas Ganivet, Nicolas Pettiaux, Nizar Kerkeni, Phan Hoang, Pierre Slamich, Pierre Soulat, RM, Rémi BOULLE, Sebastien SOUALMIA, Stanislas Michalak, Stéphane V, Tobias Rouiller, Víctor Fernández, Yves MATHIEU, belbeoch, benjy80, jchelary, lann, londumas, lonelyxstorm, ooze, originaltba, thomas Viaud, Étienne Beaulé.