Translations by Phan Hoang

Phan Hoang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 431 results
154.
Could not convert data to Unicode (incorrect charset?).
2016-05-24
Impossible de convertir la donnée en Unicode (jeu de caractères invalide ?).
155.
CSV file imported successfully.
2016-05-24
Succès de l'importation du fichier CSV
157.
CSV text imported successfully.
2016-05-24
Succès de l'importation du texte CSV.
158.
Failed to import CSV text
2016-05-24
Échec de l'importation du texte CSV.
162.
Conversion to unicode failed in line ${line_no}
2016-05-24
Échec de la conversion unicode à la ligne ${line_no}
208.
SchoolTool is free administrative software for schools around the world. The goals of the project are to create a simple turnkey student information system or managment information system for primary and secondary schools, as well as a framework for building customized applications and configurations for individual schools or states.
2016-05-24
SchoolTool est un logiciel libre d'administration pour les écoles dans le monde entier. L'objectif du projet est de créer un système d'information et de gestion des étudiants simple et clé-en-main pour les écoles primaires et secondaires, ainsi qu'un cadre pour la conception d'applications et de configurations personnalisées pour chaque école ou état.
212.
IRC channel: #schooltool on freenode.net
2016-05-24
Canal IRC : #schooltool sur freenode.net
213.
Founder and funder:
2016-05-24
Fondateur et mécène :
214.
Project Manager:
2016-05-24
Chef de projet :
219.
Change site preferences
2016-05-24
Modifier les préférences du site
265.
Update form
2016-05-24
Mise à jour du formulaire
270.
This section only applies when weekly recurrence is selected.
2016-05-24
Cette fonction s'applique uniquement lorsque la récurrence hebdomadaire est sélectionnée.
2016-05-24
Cette section s'applique uniquement lorsque la récurrence hebdomadaire est sélectionnée.
271.
This section only applies when the monthly recurrence is selected.
2016-05-24
Cette fonction s'applique uniquement lorsque la récurrence mensuelle est sélectionnée.
284.
UnBook
2016-05-24
Annuler la réservation
286.
Book
2016-05-24
Réserver
289.
SchoolTool is built on a 100% open source software stack, written in ${python} using the ${zope} framework.
2016-05-24
SchoolTool est construit à partir de logiciels 100 % open source, écrits en ${python} avec l'environnement applicatif ${zope}.
295.
Upload CSV file
2016-05-24
Téléverser un fichier CSV
297.
Import CSV
2016-05-24
Importer un fichier CSV
351.
In all cases "Active" is the default state, "Inactive" means that the relationship has ended, at least temporarily. In each case, all the built-in "meanings" must be used in at least one Title/Code/Meaning option.
2016-05-24
Dans tous les cas, « Actif » est l'état par défaut, « Inactif » signifie que la relation a pris fin, même si ce n'est que temporairement. Dans chaque cas, toutes les « significations » intégrées doivent être utilisées dans au moins un Titre/Code/Signification possible.
363.
You can create the CSV file in a spreadsheet and export it in CSV (Comma-Separated Values) format. The structure of the table is described below.
2016-05-24
Vous pouvez préparer le fichier CSV dans un tableur et l'exporter au format CSV (Comma-Separated Values : valeurs séparées par des virgules). La structure de la table est décrite ci-dessous.
366.
Each section description's first row contains the <strong>course SchoolTool ID</strong> and the <strong>instructor username</strong> for the new section.
2016-05-24
Chaque première rangée de description de section contient un <strong>ID de cours SchoolTool</strong> et le <strong>nom d'utilisateur du formateur</strong> pour la nouvelle section.
367.
If you want to update the sections instead, in section description's first row you should specify: <strong>course SchoolTool ID</strong>, <strong>instructor username</strong> and then <strong>section SchoolTool ID</strong> for corresponding sections in each term. <strong>Note:</strong> if your school has, say, 5 consecutive terms and you specify terms "2", "4" in the top of csv, you will need to provide 3 section ids, for terms "2", "3" and "4" respectively.
2016-05-24
Si vous souhaitez plutôt mettre à jour les sections, vous devriez spécifier dans la première rangée de la description de section  : <strong>l'ID de cours SchoolTool </strong>, <strong>le nom d'utilisateur du formateur</strong> et ensuite <strong>L'ID de section SchoolTool</strong> pour les sections correspondantes dans chaque période. <strong>Note:</strong> si, par exemple, votre école à 5 périodes consécutives et que vous mettez à jour les périodes "2", "4" au début du CSV, vous devrez fournir 3 ID de section pour les périodes "2", "3" et "4" respectivement.
368.
Then a number of rows specifying the section schedule <strong>may</strong> follow. First there's a row containing the <strong>timetable id</strong>. Then, several rows containing a <strong>day title</strong> and a <strong>period title</strong>, follows. Section schedule description is terminated by three asterisks ('***') in the first column.
2016-05-24
Ensuite un nombre de rangées précisant le programme de la section <strong>peut</strong> suivre. D'abord il y a une rangée contenant l'<strong>ID grille-horaire </strong>. Ensuite, plusieurs rangées contenant un <strong>titre jour</strong> et un <strong>titre période</strong> suivent. La description du programme de la section se termine par trois astérisques ('***') dans la première colonne.
372.
The above example will create sections for philosophy and literature lectures. Sections will be taught from fall term to spring term. The section for the philosophy lecture will have persons with user names 'johnny' and 'billy' as learners. It will also be scheduled on Monday (two lessons, periods 'A' and 'B') and Tuesday. The literature section will be processed in a similar fashion, but will have no defined schedule. The literature SchoolTool IDs will be set to literature-f in Fall and literature-s in Spring.
2016-05-24
L'exemple ci-dessus créera des sections pour les cours de philosophie et de littérature. Ces sections seront enseignées de la période d'automne à celle de printemps. La section pour le cours de philosophie aura des étudiants ayant pour nom d'utilisateur 'johnny' et 'billy'. Deux leçons seront programmés le Lundi (périodes 'A' et 'B'), et une le Mardi. La section littérature sera traitée de manière similaire, mais n'aura pas d'horaire défini. Les ID SchoolTool de littérature seront littérature-a en Automne et littérature-p au Printemps.
383.
Reload
2016-05-24
Recharger
388.
Login
2016-05-24
Se connecter
399.
Upload SchoolTool timetable as CSV
2016-05-24
Téléverser la grille-horaire SchoolTool au format CSV
406.
Note that only ids of objects are to be used in the file, not titles. If a row ends with empty cells (e.g., <em>"philosophy","lorch","",""</em>), those cells will be discarded. You may separate section descriptions by more than one line. In the list of learners, only the first column containing the person ids is processed, the other columns are ignored. You can import the same data several times without any side effects.
2016-05-24
Notez que seul les ID d'objet sont à utiliser dans le fichier, pas leur titre. Si une rangée se termine par une cellule vide (ex : <em>"philosophie","lorch","",""</em>), ces cellules seront supprimées. Vous pouvez mettre plus d'une ligne de séparation entre chaque description de section. Dans la liste des étudiants, seule la première colonne contenant les ID de personne est traitée, les autres colonnes sont ignorées. Vous pouvez importer les mêmes données plusieurs fois sans aucun effet colatéral.
407.
Upload CSV File
2016-05-24
Téléverser le fichier CSV
411.
Input CSV Data
2016-05-24
Entrer les données CSV
415.
Wrong section header on line ${line_no} (it should contain a course id, an instructor id and optional SchoolTool section IDs for each of the terms)
2016-05-24
Mauvais entête de section en ligne ${line_no} (il devrait contenir un ID cours, un ID formateur et des ID de section SchoolTool optionnels pour chacune des périodes)
416.
Malformed line ${line_no} (it should contain either a timetable id or day id and a period id)
2016-05-24
Ligne malformée ${line_no} (elle devrait contenir un ID grille-horaire ou un ID jour et un ID période)
417.
Timetable id must be specified before day id and a period id at at line ${line_no}
2016-05-24
L'ID grille-horaire devrait être spécifié avant l'ID jour et l'ID période à la ligne ${line_no}
425.
Periods not defined in selected days: ${args}.
2016-05-24
Périodes non définies pour les jours choisis : ${args}.
426.
Persons not found: ${args}.
2016-05-24
Étudiants non trouvés : ${args}.
427.
Courses not found: ${args}.
2016-05-24
Cours non trouvés : ${args}.
428.
Sections not found: ${args}.
2016-05-24
Sections non trouvées : ${args}.
429.
Invalid records: ${args}.
2016-05-24
Enregistrements invalides : ${args}.
432.
Invalid integer data
2016-05-24
Donnée nombre entier invalide
434.
Invalid textual data
2016-05-24
Donnée texte invalide
436.
Invalid floating point data
2016-05-24
Donnée nombre flottant invalide
437.
Invalid datetime data
2016-05-24
Date/heure non valide
451.
Cannot resolve plugin action order:
2016-05-24
Impossible de résoudre l'ordre d'action des greffons :
452.
Warning: font directories '%s' do not exist. PDF support disabled.
2016-05-24
Attention : dossiers de police « %s » n'existent pas. Prise en charge PDF désactivée.
453.
Warning: font '%s' does not exist in the font directories '%s'. PDF support disabled.
2016-05-24
Attention : la police « %s » n'existe pas dans les dossiers de police « %s ». Prise en charge PDF désactivée.
456.
Manager password:
2016-05-24
Mot de passe du gérant :
460.
Could not initialize the database: %s
2016-05-24
Impossible d'initialiser la base de données : %s
461.
Perhaps another %s instance is using it?
2016-05-24
Peut-être une autre instance de %s l'utilise ?
507.
Duplicate username: ${username}
2016-05-24
Dupliquer le nom d'utilisateur : ${username}