Translations by Torsten Franz

Torsten Franz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 69 results
130.
Invalid date. Please specify YYYY-MM-DD, one per line.
2009-01-24
Ungültiges Datum. Bitte in Form JJJJ-MM-TT, pro Datum eine Zeile benutzen.
157.
CSV text imported successfully.
2009-01-24
CSV Text erfolgreich importiert.
165.
Settings
2009-11-10
Einstellungen
199.
(yyyy-mm-dd)
2009-01-24
(JJJJ-MM-TT)
200.
${target}
2015-11-14
${target}
202.
Assign ${target}
2015-11-14
${target} zuweisen
224.
atom_more_info
2009-01-24
Atom_mehr_Informationen
252.
ok-button
2009-01-24
OK Button
448.
Recipient addresses
2009-11-10
Empfängeradressen
467.
SchoolTool application
2009-11-10
SchoolTool Anwendung
469.
Manage school settings and configuration
2009-11-10
Bearbeite Schuleinstellungen und -konfiguration
470.
View calendar
2009-11-10
Kalender anzeigen
471.
Change calendar
2009-11-10
Kalender ändern
495.
Demographics
2008-11-18
Demografie
662.
Edit fields
2009-11-10
Felder bearbeiten
780.
List/Search
2009-11-14
Liste/Suche
784.
View an external contact
2009-11-14
Zeige einen externen Kontakt an
785.
Modify an external contact
2009-11-14
Bearbeite einen externen Kontakt
786.
View user's contact information
2009-11-14
Zeige Kontaktinformationen des Benutzers
787.
Modify user's contact information
2009-11-14
Bearbeite Kontaktinformationen des Benutzers
893.
Select a section and click 'Link' if you would like to copy and link this section to the target section.
2018-10-27
Wähle ein Teilfach und Klicke auf "Link" wenn du ihn mit dem Hauptfach verbinden möchtest.
916.
Edit terms for this section
2016-06-17
923.
Edit equipment for this section
2016-06-17
Ändere die Ausstattung für diesen Unterricht
979.
Create/Delete
2009-11-14
Erstelle/Lösche
993.
Send Test
2009-11-14
Absenden-Test
1000.
Port of the SMTP service. Using 25 by default.
2009-11-10
Port vom SMTP Dienst. Nutze 25 standardmäßig.
1002.
Current password to authenticate to the SMTP server.
2009-11-10
Aktuelles Passwort zum Identifizieren beim SMTP Dienst.
1004.
The password to authenticate to the SMTP server.
2009-11-10
Das Passwort zum Identifizieren beim SMTP Dienst.
1007.
Use TLS connection?
2009-11-14
TLS Verbindung nutzen?
1008.
Change Email Settings
2009-11-10
E-Mail Einstellungen ändern
1011.
Current status of the SchoolTool email service
2009-11-10
Aktueller Status vom E-Mail Dienst des SchoolTools
1012.
The sender address
2009-11-10
Die Senderadresse
1013.
Recipient addresses comma separated
2009-11-14
Kommaseparierte Empfängeradressen
1015.
Date and time when the message was created
2009-11-10
Datum und Zeit, als die Nachricht erstellt wurde
1016.
Email Status
2009-11-10
E-Mail Status
1019.
Email View
2009-11-10
E-Mail Ansicht
1025.
Subject of the message
2009-11-10
Betreff der Nachricht
1026.
Body of the message
2009-11-10
Inhalt der Nachricht
1033.
Are you sure you want to delete the selected emails?
2009-11-10
Bist Du sicher, dass Du die ausgewählten E-Mails löschen willst?
1040.
Recipient address
2009-11-10
Empfängeradresse
1042.
Status Parameters
2009-11-10
Status Parameter
1043.
Parameters for the status of the message
2009-11-10
Parameter für den Status der Nachricht
1044.
Parameter key
2009-11-10
Parameter Schlüssel
1045.
Parameter value
2009-11-10
Parameter Wert
1046.
Sent on
2009-11-10
Gesendet am
1047.
Date and time when the message was sent
2009-11-10
Datum und Zeit, als die Nachricht gesendet wurde
1049.
The SchoolTool mail service is disabled
2009-11-10
Der SchoolTool Maildienst ist deaktiviert
1050.
Couldn't connect to the SMTP server (${info})
2009-11-10
Kann nicht zum SMTP-Server (${info}) verbinden
1052.
Couldn't login as ($username) to SMTP server (${info})
2009-11-10
Kann nicht mit ($username) auf den SMTP-Server (${info}) einloggen
1249.
( p )
2009-01-24