Translations by zeine77

zeine77 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
10.
Log out
2011-10-25
تسجيل الخروج
11.
Calendar settings
2011-10-25
إعدادات التقويم
16.
Logo
2012-12-20
الشعار
180.
Database generations
2012-08-10
توليد قواعد البيانات
181.
Shown Calendars
2012-08-10
التقويمات المرئية
182.
School Logo
2012-12-20
شعار المدرسة
185.
Selected calendars
2012-08-10
التقويمات المختارة
186.
Available calendars
2012-08-10
التقويمات المتاحة
207.
About SchoolTool
2012-08-10
عن برنامج SchoolTool
225.
Validate my Atom feed
2012-12-20
أكد تغذيات Atom
226.
[Valid Atom]
2012-08-10
[Valid Atom]
248.
R
2012-12-30
R
285.
Available Resources
2012-12-20
الموارد المتوفرة
293.
Change calendar settings
2012-08-10
تغيير إعدادات التقويم
296.
Enter CSV text
2012-08-10
إدخال نص بصيغة CSV
297.
Import CSV
2012-08-10
استيرد ملف CSV
298.
Charset
2012-08-10
مجموعة المحارف
304.
Other charset
2012-08-10
مجموعة محارف أخرى
314.
No exceptions logged.
2012-08-10
لا استثناءات مسجلة
316.
Exception traceback
2012-08-10
تتبع الاستثناءات
318.
Request URL
2012-08-10
رابط الطلب
319.
Exception Type
2012-08-10
نوع الاستثناء
320.
Exception Value
2012-08-10
قيمة الاستثناء
321.
Traceback
2012-08-10
تتبع
322.
Display traceback as text
2012-08-10
أظهر سجل التتبع كنص
324.
What is This?
2012-08-10
ما هذا ؟
325.
Database generations update the structure of your database to be compatible with new versions of SchoolTool.
2012-08-10
توليد قاعدة البيانات يقوم بتحديث بنية قاعدة البيانات لديك لتصبح متوافقة مع الإصدارات الجديدة من سكول تول.
326.
Set Tab Visibility
2012-08-10
تحديد رؤية التبويب
329.
Schools that are not using all components of SchoolTool can reduce visual clutter by hiding unnecessary links in the top navigation bar.
2012-08-10
بإمكان المدارس التي لا تستخدم كل عناصر سكول تول تقليل الفوضى البصرية عن طريق إخفاء الروابط غير الضرورية أعلى شريط التصفح.
330.
Note that these settings have no effects other than removing navigational links; they don't change the functionality, data, or security settings of SchoolTool in any way.
2012-12-20
يرجى ملاحظة كون هذه الإعدادات لا تؤثر سوى على إزالة روابط التصفح، فهي لا تغير إعدادات الوظائف والبيانات والأمان في سكول توول بأي حال من الأحوال.
335.
Please correct the marked fields below.
2012-12-20
رجاءً صحح الحقول المحددة أدناه.
340.
The database was updated to generation ${generation} for ${application}.
2012-12-20
تم تحديث قاعدة بيانات ${application} إلى الإصدار ${generation}.
341.
The database is up to date for ${application}.
2012-12-20
قاعدة بيانات ${application} مُحدثة.
343.
Minimum Generation
2012-12-20
الإصدار الأدنى
344.
Maximum Generation
2012-12-20
الإصدار الأعلى
345.
Current Database Generation
2012-12-20
إصدار قاعدة البيانات الحالي
346.
Evolve?
2012-12-20
تحديث ؟
347.
No, up to date
2012-12-20
لا، حديث
354.
Uptime
2012-12-20
زمن التشغيل
355.
System platform
2012-12-20
منصة النظام
356.
Python version
2012-12-20
إصدار بايثون
357.
Command line
2012-12-20
سطر الأوامر
358.
Preferred encoding
2012-12-20
الترميز المُفضل
359.
File system encoding
2012-12-20
ترميز ملفات النظام
360.
Process id
2012-12-20
معرف الإجراء
361.
Developer mode
2012-12-20
وضع مطوّر البرامج
362.
Python path
2012-12-20
مسار بايثون
364.
The first row of the file must contain two cells terms in this schoolyear. Sections will be created in terms from first to last.
2012-12-20
يجب أن يتكون السطر الأول من الملف من خليتين، خلية لكل فصل دراسي من هذه السنة. سيتم إنشاء الأقسام بحسب الفصول من الأول إلى الأخير.
365.
The second row must be empty. After that, several section descriptions may follow. They are separated by an extra carriage return (i.e., a blank line).
2012-12-30
يجب أن يكون السطر الثاني فارغا. يمكن بعدها إضافة توصيفات لعدة مقاطع مفصول بينها بمُرجع إلى السطر (سطر أبيض مثلا).
366.
Each section description's first row contains the <strong>course SchoolTool ID</strong> and the <strong>instructor username</strong> for the new section.
2012-12-30
يجب أن يحوي السطر الأول من توصيف المقاطع <strong>معرف درس سكول تول</strong> و <strong> اسم المُدرس</strong> الخاصين بالمقطع.