Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through SchoolTool instructions.
1120 of 222 results
263.
This section only applies when the monthly recurrence is selected.
Cette fonction s'applique uniquement lorsque la récurrence mensuelle est sélectionnée
Translated and reviewed by Jean-Marc
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:257 /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:262
277.
UnBook
Disponible
Translated by thomas Viaud
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:45
279.
Book
Emprunt
Translated by thomas Viaud
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:60
284.
Upload CSV file
Importer un fichier CSV
Translated and reviewed by Jean Migisha
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:20 /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:64
286.
Import CSV
Importation CSV
Translated and reviewed by Anthony Guéchoum
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:60 /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:100 /src/schooltool/app/browser/timetable-integration-flourish.zcml:18 /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:622 /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:433 /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:236 /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:333
346.
You can create the CSV file in a spreadsheet and export it in CSV (Comma-Separated Values) format. The structure of the table is described below.
Vous pouvez préparer le fichier CSV dans un tableur par exemple et l'exporter au format CSV ("comma-separated values": valeurs séparées par des virgules). La structure de la table est décrite ci-dessous.
Translated by thomas Viaud
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:3 /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:24
350.
If you want to update the sections instead, in section description's first row you should specify: <strong>course SchoolTool ID</strong>, <strong>instructor username</strong> and then <strong>section SchoolTool ID</strong> for corresponding sections in each term. <strong>Note:</strong> if your school has, say, 5 consecutive terms and you specify terms "2", "4" in the top of csv, you will need to provide 3 section ids, for terms "2", "3" and "4" respectively.
Si vous souhaitez plutôt mettre à jour les sections, vous devriez, dans la première rangée de la description de section spécifié: <strong>l'ID de cours SchoolTool </strong>, <strong>le nom d'utilisateur du formateur</strong> et ensuite <strong>L'ID de section SchoolTool</strong> pour les sections correspondante dans chaque période. <strong>Note:</strong> si votre école à 5 périodes consécutives et que vous mettez à jour les périodes "2", "4" au début du CSV, vous devrez fournir 3 IDs de section pour les périodes "2", "3" and "4" respectivement.
Translated and reviewed by Jean Migisha
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:27
351.
Then a number of rows specifying the section schedule <strong>may</strong> follow. First there's a row containing the <strong>timetable id</strong>. Then, several rows containing a <strong>day title</strong> and a <strong>period title</strong>, follows. Section schedule description is terminated by three asterisks ('***') in the first column.
Ensuite un nombre de rangées précisant le programme de la section <strong>peut</strong> suivre. D'abord il y a une rangée contenant l'<strong>id grille-horaire </strong>. Ensuite, plusieurs rangées contenant un <strong>titre jours</strong> et un <strong>titre période</strong> suivent. La description du programme de la section se termine par trois astérisques ('***') dans la première colonne.
Translated and reviewed by Jean Migisha
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:34
355.
The above example will create sections for philosophy and literature lectures. Sections will be taught from fall term to spring term. The section for the philosophy lecture will have persons with user names 'johnny' and 'billy' as learners. It will also be scheduled on Monday (two lessons, periods 'A' and 'B') and Tuesday. The literature section will be processed in a similar fashion, but will have no defined schedule. The literature SchoolTool IDs will be set to literature-f in Fall and literature-s in Spring.
L'exemple ci-dessus créera des sections pour les cours de philosophie et de littérature. Ces sections seront enseignées de la période d'automne à celle de printemps. La section pour le cours de philosophie aura des étudiants avec pour nom d'utilisateur 'johnny' et 'billy'. Deux leçons seront programmé le Lundi (périodes 'A' et 'B'), et une le Mardi. La section littérature sera traitée de manière similaire, mais n'aura pas d'horaire défini. Les IDs SchoolTool de littérature seront littérature-a en Automne et littérature-p au Printemps.
Translated and reviewed by Jean Migisha
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:70
361.
Reload
Actualiser
Translated and reviewed by Anthony Guéchoum
Located in /src/schooltool/app/browser/templates/f_translationdomaincontrol.pt:31
1120 of 222 results

This translation is managed by translation group schooltool.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Anthony Guéchoum, Antoine Pernot, Augustin, Benjamin Nicita, ButterflyOfFire, Cedric Puchalver, Christophe Sauthier, Cob @FPGLaurent, Eliovir, Emmanuel Brun, Francois Thunus, GHOSTnew, Gediminas Paulauskas, Isabell Long, James Dupin, Jean Migisha, Jean Peyratout, Jean-Marc, John, Jonathan Pouliot, Karim SADEG, NSV, Nicolas Ganivet, Nizar Kerkeni, Phan Hoang, Rémi BOULLE, Sebastien SOUALMIA, Stanislas Michalak, Tobias Rouiller, Víctor Fernández, Yves MATHIEU, belbeoch, benjy80, jchelary, lann, londumas, lonelyxstorm, ooze, originaltba, thomas Viaud, Étienne Beaulé.