Translations by Francois Thunus
Francois Thunus has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
298. |
Done
|
|
2010-10-11 |
Fait
|
|
468. |
Usernames cannot contain non-ascii characters
|
|
2010-04-29 |
Le nom de l'utilisateur ne peut contenir des caractères non-ascii
|
|
470. |
Value too long "${value}"
|
|
2010-09-25 |
Valeur trop longue "${value}"
|
|
614. |
Advisors of a person.
|
|
2010-04-29 |
Conseiller d'une personne
|
|
657. |
View Person
|
|
2010-10-11 |
Visualiser une personne
|
|
673. |
There were some errors.
|
|
2010-04-29 |
Il y a eut des erreurs
|
|
701. |
You don't have an email address set. Ask your administrator to set your email address in your contact information.
|
|
2010-04-29 |
Vous n'avez pas d'adresse email enregistrée. Demandez à l'administrateur d'ajouter l'adresse dans vos informations de contact.
|
|
934. |
Enable
|
|
2010-04-29 |
Activer
|
|
936. |
SMTP server hostname. Required if the service is enabled.
|
|
2010-04-29 |
Nom du server SMPT. Obligatoire pour le service.
|
|
947. |
Hostname is required for enabling the service
|
|
2010-04-29 |
Nom d'hôte nécessaire pour activer le service
|
|
988. |
Mark to enable the service.
|
|
2010-04-29 |
Cocher pour activer le service
|
|
995. |
The server (${info}) replied that the message data was malformed
|
|
2010-04-29 |
Le serveur (${info}) a répondu que les données du messages n'étaient pas bonnes
|
|
1014. |
has no date in it
|
|
2010-08-14 |
Ne contient pas de date
|
|
1016. |
start date overlaps another year
|
|
2010-08-14 |
La date de début déborde sur une autre année
|
|
1017. |
end date overlaps another year
|
|
2010-08-14 |
La date de fin déborde sur une autre année
|
|
1019. |
start date before start of school year
|
|
2010-08-16 |
Date de début avant le début de l'année scolaire
|
|
1020. |
end date after end of school year
|
|
2010-08-16 |
Date de fin après la fin de l'année scolaire
|
|
1033. |
is not a valid course in the given school year
|
|
2010-08-16 |
n'est pas un cours valable pour l'année scolaire spécifiée
|
|
1035. |
is not a valid username
|
|
2010-08-16 |
N'est pas un nom d'utilisateur accepté
|